Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Breaking My Heart
Mein Herz brechen
I
think
you
need
a
vacation
Ich
denke,
du
brauchst
einen
Urlaub
A
little
time
for
yourself
Ein
bisschen
Zeit
für
dich
selbst
'Cause
you've
been
out
everywhere
and
you're
makin'
Denn
du
warst
überall
unterwegs
und
machst
My
world
a
living
hell
Meine
Welt
zur
Hölle
It's
been
like
eight
weeks
Es
sind
schon
acht
Wochen
You're
still
driving
me
crazy
Du
machst
mich
immer
noch
verrückt
If
you
don't
love
me,
then
hate
me
Wenn
du
mich
nicht
liebst,
dann
hasse
mich
I
was
just
thinkin'
maybe
Ich
dachte
nur,
vielleicht
Aw,
baby,
don't
you
kinda
wanna
stay
in
tonight
Ach,
Schatz,
willst
du
nicht
heute
Abend
hierbleiben
Or
at
least
go
walkin'
into
some
other
bar?
Oder
zumindest
in
eine
andere
Bar
gehen?
Don't
you
need
a
break
from
breakin'
my
heart?
Brauchst
du
keine
Pause
vom
Brechen
meines
Herzens?
I
said,
"Baby,
won't
you
let
me
get
on
with
my
life?"
Ich
sagte:
"Schatz,
lässt
du
mich
nicht
mit
meinem
Leben
weitermachen?"
'Cause
everywhere
I
go,
it's
like
there
you
are
Denn
überall,
wo
ich
hingehe,
bist
du
Don't
you
need
a
break
from
breakin'
my
heart
Brauchst
du
keine
Pause
vom
Brechen
meines
Herzens
From
breakin'
my
heart?
Mm-hmm
Vom
Brechen
meines
Herzens?
Mm-hmm
If
I
ask
you
how
you've
been
doing
Wenn
ich
dich
frage,
wie
es
dir
geht
Don't
smile
and
tell
me,
"Just
fine"
(I
won't
do
it)
Lächle
nicht
und
sag
mir
nicht:
"Ganz
gut"
(Das
werde
ich
nicht
tun)
Just
say
it
took
you
a
while
to
get
over
me
Sag
einfach,
dass
du
eine
Weile
gebraucht
hast,
um
über
mich
hinwegzukommen
No,
I
don't
care
if
you
lie
Nein,
es
ist
mir
egal,
ob
du
lügst
'Cause
it's
been
like
eight
weeks
Denn
es
sind
schon
acht
Wochen
You're
still
drivin'
me
crazy
Du
machst
mich
immer
noch
verrückt
If
you
don't
love
me,
then
hate
me
Wenn
du
mich
nicht
liebst,
dann
hasse
mich
I
was
just
thinkin'
maybe
Ich
dachte
nur,
vielleicht
Aw,
baby,
don't
you
kinda
wanna
stay
in
tonight
Ach,
Schatz,
willst
du
nicht
heute
Abend
hierbleiben
Or
at
least
go
walkin'
into
some
other
bar?
Oder
zumindest
in
eine
andere
Bar
gehen?
Don't
you
need
a
break
from
breakin'
my
heart?
Brauchst
du
keine
Pause
vom
Brechen
meines
Herzens?
I
said,
"Baby
(baby),
won't
you
let
me
get
on
with
my
life?"
Ich
sagte:
"Schatz
(Schatz),
lässt
du
mich
nicht
mit
meinem
Leben
weitermachen?"
'Cause
everywhere
I
go,
it's
like
there
you
are
Denn
überall,
wo
ich
hingehe,
bist
du
Don't
you
need
a
break
from
breakin'
my
heart
Brauchst
du
keine
Pause
vom
Brechen
meines
Herzens
From
breakin'
my
heart?
Oh,
yeah
Vom
Brechen
meines
Herzens?
Oh,
ja
Already
walked
out
the
door
Bin
schon
aus
der
Tür
gegangen
Girl,
what
you
doin'
this
for?
Mädchen,
warum
tust
du
das?
I
think
you
hurt
me
enough
Ich
denke,
du
hast
mich
genug
verletzt
Aren't
you
gettin'
tired
of
messin'
me
up?
Wirst
du
nicht
müde,
mich
fertigzumachen?
Aw,
baby,
don't
you
kinda
wanna
stay
in
tonight
Ach,
Schatz,
willst
du
nicht
heute
Abend
hierbleiben
Or
at
least
go
walkin'
into
some
other
bar?
Oder
zumindest
in
eine
andere
Bar
gehen?
Don't
you
need
a
break
from
breakin'
my
heart?
Brauchst
du
keine
Pause
vom
Brechen
meines
Herzens?
I
said,
"Baby
(baby),
won't
you
let
me
get
on
with
my
life?"
Ich
sagte:
"Schatz
(Schatz),
lässt
du
mich
nicht
mit
meinem
Leben
weitermachen?"
Everywhere
I
go,
it's
like
there
you
are
Überall,
wo
ich
hingehe,
bist
du
Don't
you
need
a
break
from
breakin'
my
heart
Brauchst
du
keine
Pause
vom
Brechen
meines
Herzens
Breakin'
my
heart?
Mein
Herz
brechen?
Break
from
breakin',
break
from
breakin'
Pause
vom
Brechen,
Pause
vom
Brechen
Break
from
breakin'
my
heart
Pause
vom
Brechen
meines
Herzens
Don't
you
need
a
break
from
breakin',
break
from
breakin'
Brauchst
du
keine
Pause
vom
Brechen,
Pause
vom
Brechen
Break
from
breakin'
my
heart?
Pause
vom
Brechen
meines
Herzens?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ashley Gorley, Chase Mcgill, Mitchell Tenpenny, Jordan Schmidt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.