Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laid
back,
smoke
up
a
chill
in
a
zig
zag
Entspannt,
rauch'
gemütlich
was
im
Zickzack
Working
my
way
through
a
six
pack
Arbeite
mich
durch
ein
Sixpack
I
guess
that
I'll
be
putting
in
overtime
Ich
schätze,
ich
mache
heute
Überstunden
Live
it
up
a
little
longer
Lass
uns
noch
ein
bisschen
länger
aufdreh'n
Keep
it
going
all
night
Mach
die
ganze
Nacht
durch
'Cause
I
know
that
we're
never
gonna
get
today
back
Denn
ich
weiß,
den
heutigen
Tag
kriegen
wir
nie
zurück
So
get
laid
back
Also
sei
entspannt
Who
needs
a
plan
when
the
sun
is
shining
Wer
braucht
schon
'nen
Plan,
wenn
die
Sonne
scheint
Who
gives
damn
when
the
beers
on
ice
Wen
juckt's,
wenn
das
Bier
auf
Eis
liegt
Every
time
is
the
perfect
timing
Jeder
Zeitpunkt
ist
der
perfekte
Zeitpunkt
And
it's
time
we
go
all
out
tonight
Und
es
ist
Zeit,
dass
wir
heute
Nacht
richtig
aufdreh'n
It
ain't
hard
just
taking
it
easy
Es
ist
nicht
schwer,
es
einfach
locker
zu
nehmen
Getting
gone,
if
you
need
me
Bin
dann
mal
weg,
falls
du
mich
brauchst
Sorry
son,
now
if
you
wanna
call
me
tomorrow
Tut
mir
leid,
Alter,
wenn
du
mich
morgen
anrufen
willst
Then
give
me,
give
me
a
holler
Dann
ruf
mich
an,
ruf
mich
an
But
right
now
I'm
busy
getting
laid
back,
laid
back
Aber
jetzt
entspann'
ich
mich
grade,
entspann'
mich
Laid
back,
way
back
Entspannt,
tiefenentspannt
Laid
back,
way
back
Entspannt,
tiefenentspannt
Laid
back,
if
you're
looking
for
me
I'll
be
right
here
Entspannt,
wenn
du
mich
suchst,
bin
ich
genau
hier
Soaking
up
the
rays
in
a
lawn
chair,
don't
care
Saug'
die
Strahlen
auf
im
Liegestuhl,
ist
mir
egal
'Cause
right
now
I
ain't
going
nowhere
Denn
jetzt
gerade
geh'
ich
nirgendwohin
Who
needs
a
plan
when
the
sun
is
shining
Wer
braucht
schon
'nen
Plan,
wenn
die
Sonne
scheint
Who
gives
damn
when
the
beers
on
ice
Wen
juckt's,
wenn
das
Bier
auf
Eis
liegt
Every
time
is
the
perfect
timing
Jeder
Zeitpunkt
ist
der
perfekte
Zeitpunkt
And
it's
time
we
go
all
out
tonight
Und
es
ist
Zeit,
dass
wir
heute
Nacht
richtig
aufdreh'n
It
ain't
hard
just
taking
it
easy
Es
ist
nicht
schwer,
es
einfach
locker
zu
nehmen
Getting
gone,
if
you
need
me
Bin
dann
mal
weg,
falls
du
mich
brauchst
Sorry
son,
now
if
you
wanna
call
me
tomorrow
Tut
mir
leid,
Alter,
wenn
du
mich
morgen
anrufen
willst
Then
give
me,
give
me
a
holler
Dann
ruf
mich
an,
ruf
mich
an
But
right
now
I'm
busy
getting
laid
back,
laid
back
Aber
jetzt
entspann'
ich
mich
grade,
entspann'
mich
Laid
back,
way
back
Entspannt,
tiefenentspannt
Laid
back,
way
back
Entspannt,
tiefenentspannt
Who
needs
a
plan
when
the
sun
is
shining
Wer
braucht
schon
'nen
Plan,
wenn
die
Sonne
scheint
Who
gives
damn
when
the
beers
on
ice
Wen
juckt's,
wenn
das
Bier
auf
Eis
liegt
Every
time
is
the
perfect
timing
Jeder
Zeitpunkt
ist
der
perfekte
Zeitpunkt
And
it's
time
we
go
all
out
tonight
Und
es
ist
Zeit,
dass
wir
heute
Nacht
richtig
aufdreh'n
It
ain't
hard
just
taking
it
easy
Es
ist
nicht
schwer,
es
einfach
locker
zu
nehmen
Getting
gone,
if
you
need
me
Bin
dann
mal
weg,
falls
du
mich
brauchst
Sorry
son,
now
if
you
wanna
call
me
tomorrow
Tut
mir
leid,
Alter,
wenn
du
mich
morgen
anrufen
willst
Then
give
me,
give
me
a
holler
Dann
ruf
mich
an,
ruf
mich
an
But
right
now
I'm
busy
getting
laid
back
Aber
jetzt
entspann'
ich
mich
grade
Oh
laid
back
Oh
entspannt
Oh
laid
back,
laid
back,
laid
back,
laid
back,
laid
back
Oh
entspannt,
entspannt,
entspannt,
entspannt,
entspannt
Laid
back,
way
back
Entspannt,
tiefenentspannt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Justin Mark Richards, Jordan Schmidt, Mitchell Tenpenny, Sammy Arriaga, Andrew Paul Albert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.