Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Started Stoppin'
Habe angefangen aufzuhören
You
quit
lovin'
me
seven
months
ago
Du
hast
vor
sieben
Monaten
aufgehört,
mich
zu
lieben
Last
night
I
slept
all
night,
that's
one
night
in
a
row
Letzte
Nacht
habe
ich
durchgeschlafen,
das
ist
eine
Nacht
am
Stück
No,
it,
it
ain't
been
easy,
but
I'm
doin'
the
best
that
I
can
Nein,
es
war
nicht
einfach,
aber
ich
tue
mein
Bestes
So,
you
can't
call
me
up
the
way
that
you
just
did
Also,
du
kannst
mich
nicht
einfach
so
anrufen
Like
you
don't
need
a
thing,
like
we're
just
two
old
friends
Als
ob
du
nichts
bräuchtest,
als
wären
wir
nur
alte
Freunde
And
I
know,
you
think
I'm
ready,
but
girl
Und
ich
weiß,
du
denkst,
ich
bin
bereit,
aber
Mädchen
The
way
you
wrecked
me,
I
ain't
So
wie
du
mich
zerstört
hast,
bin
ich
es
nicht
I
just
started
stoppin'
loving
you
Ich
habe
gerade
erst
angefangen,
dich
nicht
mehr
zu
lieben
I'm
one
foot
out
the
hell
you
put
me
through
Ich
bin
mit
einem
Fuß
aus
der
Hölle,
die
du
mir
bereitet
hast
But
I
still
got
some
movin'
on
to
do
Aber
ich
muss
noch
weiterziehen
'Cause
I
just
started
stoppin'
loving
you
Denn
ich
habe
gerade
erst
angefangen,
dich
nicht
mehr
zu
lieben
I
saw
that
post
you
made,
I
don't
know
who
he
is
Ich
habe
diesen
Post
gesehen,
den
du
gemacht
hast,
ich
weiß
nicht,
wer
er
ist
Can
you
just
let
me
think
it
isn't
what
it
is?
Kannst
du
mich
einfach
glauben
lassen,
dass
es
nicht
das
ist,
was
es
ist?
No,
no,
so
take
it
easy
on
me
Nein,
nein,
also
schone
mich
Take
a
picture
lookin'
lonely
one
night
Mach
ein
Bild,
auf
dem
du
eines
Nachts
einsam
aussiehst
I
just
started
stoppin'
loving
you
(you)
Ich
habe
gerade
erst
angefangen,
dich
nicht
mehr
zu
lieben
(dich)
I'm
one
foot
out
the
hell
you
put
me
through
(through)
Ich
bin
mit
einem
Fuß
aus
der
Hölle,
die
du
mir
bereitet
hast
(hast)
But
I
still
got
some
movin'
on
to
do
(do)
Aber
ich
muss
noch
weiterziehen
(ziehen)
I
just
started
stoppin'
loving
you
(you)
Ich
habe
gerade
erst
angefangen,
dich
nicht
mehr
zu
lieben
(dich)
I
just
stopped
passin'
your
house
Ich
habe
gerade
aufgehört,
an
deinem
Haus
vorbeizufahren
I
take
the
long
way
home
Ich
nehme
den
langen
Weg
nach
Hause
I
just
stopped
not
goin'
out
Ich
habe
gerade
aufgehört,
nicht
auszugehen
I
just
stopped
checkin'
my
phone
Ich
habe
gerade
aufgehört,
auf
mein
Handy
zu
schauen
Take
it
easy,
take
it
easy
on
me
Schone
mich,
schone
mich
I
just
started
stoppin'
loving
you
(I
just
started)
Ich
habe
gerade
erst
angefangen,
dich
nicht
mehr
zu
lieben
(Ich
habe
gerade
erst
angefangen)
Got
one
foot
out
the
hell
you
put
me
through
(put
me
through)
Ich
bin
mit
einem
Fuß
aus
der
Hölle,
die
du
mir
bereitet
hast
(mir
bereitet
hast)
But
I
still
got
some
movin'
on
to
do
(oh,
yeah,
I
do)
Aber
ich
muss
noch
weiterziehen
(oh,
ja,
das
muss
ich)
'Cause
I
just
(I
just
started)
started
stoppin'
loving
you
(you)
Denn
ich
habe
gerade
(Ich
habe
gerade
erst
angefangen)
angefangen,
dich
nicht
mehr
zu
lieben
(dich)
It
kinda
hurts
to
say
it
(oh,
it
kinda
hurts
to
say
it),
but
it's
true
(true)
Es
tut
irgendwie
weh,
es
zu
sagen
(oh,
es
tut
irgendwie
weh,
es
zu
sagen),
aber
es
ist
wahr
(wahr)
You
just
started
seein'
(you
just
started
seein')
someone
new
(new)
Du
hast
gerade
angefangen
(du
hast
gerade
angefangen),
jemand
Neues
zu
sehen
(Neues)
And
I
just
started
stoppin'
loving
you
(oh-oh)
Und
ich
habe
gerade
erst
angefangen,
dich
nicht
mehr
zu
lieben
(oh-oh)
Loving
you
Dich
zu
lieben
I
just
started
(loving
you)
Ich
habe
gerade
angefangen
(dich
zu
lieben)
(You)
stoppin'
(Dich)
aufzuhören
Loving
you
Dich
zu
lieben
I'm
still
loving
you
Ich
liebe
dich
immer
noch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jordan Mark Schmidt, Richard Chase Mcgill, Ashley Glenn Gorley, Mitchell Tenpenny
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.