Текст и перевод песни Mitchell Tenpenny - Truth About You
Yeah,
this
town's
been
tellin'
me
Да,
этот
город
говорил
мне
об
этом.
I've
done
some
things
I
never
did
Я
сделал
то,
чего
никогда
не
делал.
Yeah,
the
grapevine
starts
with
a
glass
of
wine
Да,
виноградная
лоза
начинается
с
бокала
вина.
And
you
takin'
a
sip
И
ты
делаешь
глоток.
Every
word
that
you're
sayin'
is
Каждое
слово,
которое
ты
произносишь,
- это
...
Another
stab
to
my
reputation
Еще
один
удар
по
моей
репутации.
And
I
can't
take
it
anymore
И
я
больше
не
могу
этого
выносить.
But
you've
opened
that
door
Но
ты
открыл
эту
дверь.
Yeah,
there's
two
sides
to
every
breakup
Да,
у
каждого
разрыва
есть
две
стороны.
One's
a
lie
and
one's
the
truth
Один-ложь,
Другой-правда.
One
of
'em
went
down
and
one
was
made
up
Один
из
них
рухнул,
а
другой
был
выдуман.
But
in
the
end
we
both
lose
Но
в
конце
концов
мы
оба
проиграем.
Why
can't
we
meet
in
the
middle?
Почему
мы
не
можем
встретиться
посередине?
Call
it
even,
call
it
a
truce
Назовите
это
квитом,
назовите
это
перемирием.
If
you
quit
tellin'
lies
about
me
Если
ты
перестанешь
лгать
обо
мне
...
I
won't
tell
the
truth
about
you
Я
не
скажу
правду
о
тебе
(The
truth
about
you)
(правду
о
тебе).
Like
how
you
picked
a
fight
Например,
как
ты
затеял
драку.
Every
time
you
saw
me
get
a
text
Каждый
раз,
когда
ты
видел,
как
я
получаю
сообщение.
To
make
yourself
feel
better
Чтобы
тебе
стало
лучше
That
you
still
talk
to
your
ex
Что
ты
все
еще
разговариваешь
со
своим
бывшим
Yeah,
you
told
your
friends,
you
told
your
mama
Да,
ты
рассказал
своим
друзьям,
рассказал
своей
маме.
That
I'm
the
root
of
all
the
drama
Что
я-корень
всей
этой
драмы.
But
we
both
know
why
this
ended
Но
мы
оба
знаем,
почему
это
закончилось.
Girl,
I
caught
you
red-handed
Девочка,
я
поймал
тебя
с
поличным.
Yeah,
there's
two
sides
to
every
breakup
Да,
у
каждого
разрыва
есть
две
стороны.
One's
a
lie
and
one's
the
truth
Один-ложь,
Другой-правда.
One
of
'em
went
down
and
one
was
made
up
Один
из
них
рухнул,
а
другой
был
выдуман.
But
in
the
end,
we
both
lose
Но
в
конце
концов
мы
оба
проиграем.
Why
can't
we
meet
in
the
middle?
Почему
мы
не
можем
встретиться
посередине?
Call
it
even,
call
it
a
truce
Назовите
это
квитом,
назовите
это
перемирием.
If
you
quit
tellin'
lies
about
me
Если
ты
перестанешь
лгать
обо
мне
...
Well,
I
won't
tell
the
truth
about
you,
oh
Что
ж,
я
не
буду
говорить
о
тебе
правду,
о
Yeah,
I
truly
wish
the
best
for
you
Да,
я
искренне
желаю
тебе
всего
самого
лучшего
So
don't
ruin
the
next
for
me
Так
что
не
испорти
мне
следующий.
'Cause
you
really
don't
want
me
to
tell
the
truth
Потому
что
ты
действительно
не
хочешь,
чтобы
я
говорил
правду.
For
everyone
to
see,
yeah
Чтобы
все
видели,
да
That
there's
two
sides
to
every
breakup
Что
у
каждого
разрыва
есть
две
стороны.
One's
a
lie
and
one's
the
truth
Один-ложь,
Другой-правда.
One
of
'em
went
down
and
one
was
made
up
Один
из
них
рухнул,
а
другой
был
выдуман.
In
the
end,
we
both
lose
В
конце
концов,
мы
оба
проиграем.
Why
can't
we
meet
in
the
middle?
Почему
мы
не
можем
встретиться
посередине?
Call
it
even,
call
it
a
truce
Назовите
это
квитом,
назовите
это
перемирием.
Yeah,
if
you
quit
tellin'
lies
about
me
Да,
если
ты
перестанешь
лгать
обо
мне.
Well,
I
won't
tell
the
truth
about
you
Что
ж,
я
не
буду
говорить
правду
о
тебе.
(Won't
tell
the-,
won't
tell
the-,
won't
tell
the
truth
about
you)
(Не
скажу,
не
скажу,
не
скажу
правду
о
тебе)
Won't
tell
the
truth
about-
Не
расскажу
правду
о...
(Won't
tell
the-,
won't
tell
the-,
won't
tell
the
truth
about
you)
(Не
скажу,
не
скажу,
не
скажу
правду
о
тебе)
(Won't
tell
the-,
won't
tell
the-,
won't
tell
the
truth
about
you)
(Не
скажу,
не
скажу,
не
скажу
правду
о
тебе)
I
don't
wanna
tell
the
truth
Я
не
хочу
говорить
правду.
(Won't
tell
the-,
won't
tell
the-,
won't
tell
the
truth
about
you)
(Не
скажу,
не
скажу,
не
скажу
правду
о
тебе)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Marc Archer, Matt Alderman, Mitchell Tenpenny
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.