Текст и перевод песни Mitchie M - Girls Friendship (Symphony Version) [feat. Hatsune Miku & Megurine Luka]
Girls Friendship (Symphony Version) [feat. Hatsune Miku & Megurine Luka]
Девичья дружба (Симфоническая версия) [при участии Хацунэ Мику и Мегуринэ Луки]
君と私のストーリー
まるで
Твоя
и
моя
история
как
будто
Clean
Bandit's
"Symphony"
(Say
what?)
Clean
Bandit's
"Symphony"
(Вот
это
да?)
蹴散らせエレジー
弾けるエナジー
Разгоним
элегию,
бьющая
через
край
энергия
ユウジョウ!アイジョウ?Super
Sisters'
Soul
Дружба!
Любовь?
Души
суперсестер
「親友」と呼ばないで
二人だけの
taboo
word
Не
называй
меня
«лучшей
подругой»,
это
наше
запретное
слово
照れちゃうし分かっているから
Non
Non
Non
Мне
неловко,
но
ты
и
так
это
знаешь,
нет,
нет,
нет
二度のブロック、絶交して
二度の握手交わした
Дважды
блокировали
друг
друга,
разрывали
дружбу
и
дважды
пожимали
руки
イニシャルを彫ったペアリングは絆の証
Парные
кольца
с
выгравированными
инициалами
— символ
нашей
связи
巡り巡り巡る(出会い)忘れない冬の日(first
time)
Всё
возвращается
на
круги
своя
(встреча),
не
забыть
тот
зимний
день
(впервые)
運命はバッハの調べのよう(絡み合うフーガ)
Судьба
как
мелодия
Баха
(переплетающаяся
фуга)
前世もそばで笑い合ってたと
Кажется,
что
и
в
прошлой
жизни
мы
смеялись
рядом
思える
sweetheart
めちゃ不思議なフィール
Моя
любимая,
это
невероятно
странное
чувство
恋人のような君といれば
Когда
я
с
тобой,
словно
с
возлюбленной,
知らない空を
Look
up
Look
up
Look
upできるから
Мы
можем
взглянуть
на
неизведанное
небо:
вверх,
вверх,
вверх
双子のような君と歌えば
Когда
мы
поём
вместе,
словно
близнецы,
褪せた日常を
Break
out
Break
out
Break
outできるよね?
Мы
можем
вырваться
из
серой
повседневности:
вперёд,
вперёд,
вперёд,
правда?
響き合う
Girl
× Girl,
Girls'
Friendship
Резонирующая
женственность,
девичья
дружба
旧友にならないで
袖を引くその声と
Давай
не
будем
просто
старыми
знакомыми.
Когда
ты
отстранилась,
同じ気持ちだったのが泣けそうで
Yes
Yes
Yes
Я
почувствовал
то
же
самое,
и
мне
чуть
не
захотелось
плакать.
Да,
да,
да
肩組んだセルフィーが
デコをして並んでる
Наше
селфи,
где
мы
обнимаем
друг
друга
за
плечи,
стоит
в
рамочке
рядом
с
другими
君のアルバムの
co-star
でずっといたくて
Я
хочу
всегда
быть
на
твоём
фотоальбоме,
как
приглашённая
звезда
流れ流れ香る
(your
scent)
気づいた幸せの
(moment)
Льётся
и
льётся
аромат
(твой
аромат).
Осознал
счастье
(момент)
日々はラヴェルのボレロのように(変わり繰り返す)
Дни
подобны
«Болеро»
Равеля
(изменяясь,
повторяются)
大人になれば疎遠になるなんて
Я
не
верю,
что,
когда
мы
станем
взрослыми,
то
перестанем
общаться
信じはしない
純な女子の
will
Невинное
девичье
желание
恋人のような君と二人で
Мы
словно
пара,
и
я
хочу
一つの道を
Walk
up
Walk
up
Walk
up
したいから
Идти
с
тобой
по
одному
пути:
вперёд,
вперёд,
вперёд
双子のような君と歌えば
Когда
мы
поём
вместе,
словно
близнецы,
自由な価値観を
Come
out
Come
out
Come
out
できるよね?
Мы
можем
открыть
для
себя
свободные
ценности:
наружу,
наружу,
наружу,
правда?
たった一つの
Girl
× Girl,
Girls'
Friendship
Единственная
в
своём
роде,
девичья
дружба
泣きじゃくったあの時
Тогда,
когда
ты
безутешно
плакала
Miku,
Are
you
OK?
I
will
rush
to
you
Мику,
с
тобой
всё
в
порядке?
Я
сейчас
же
примчусь
ずっと寄り添ってくれた
Ты
всегда
была
рядом
I
wanna
be
by
your
side
till
you
smile
again
Я
хочу
быть
рядом,
пока
ты
снова
не
улыбнёшься
人生の
(every
gracious
day)
宝物
(the
most
precious
thing,
come
on!)
Жизненное
(каждый
счастливый
день)
сокровище
(самое
ценное,
давай!)
二人
(uh-huh)
共に
(oh,
yeah)
知ってる
めちゃ不思議なフィール
Мы
(ага)
оба
(о
да)
знаем
это
невероятно
странное
чувство
恋人のような君といれば
(Right
here)
Когда
я
с
тобой,
словно
с
возлюбленной
(прямо
здесь),
知らない空を
Look
up
Look
up
Look
upできるから
Мы
можем
взглянуть
на
неизведанное
небо:
вверх,
вверх,
вверх
双子のような君と歌えば
(Right
now)
Когда
мы
поём
вместе,
словно
близнецы
(прямо
сейчас),
褪せた日常をBreak
out
Break
out
Break
outできるよね?
Мы
можем
вырваться
из
серой
повседневности:
вперёд,
вперёд,
вперёд,
правда?
弦のように麗しく
響き合う
Girl
× Girl,
Girls'
Friendship
Прекрасная,
как
струна,
резонирующая
женственность,
девичья
дружба
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mitchie m
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.