Mitchie M×OSTER project feat. Miku Hatsune - 歌の棲む家~メゾン初音~ - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mitchie M×OSTER project feat. Miku Hatsune - 歌の棲む家~メゾン初音~




歌の棲む家~メゾン初音~
House Where Songs Reside ~Maison Hatsune~
39th アヴェニューにある 若葉色したシェアハウス
A house with light green paint on 39th Avenue
そこは毎日歌が爆&誕
It's a place where songs burst and are born every day
ジャズ・ソウル・ロック何でもハウスメイツが Upload
Jazz, soul, and rock. The housemates upload everything
みんな明日を信じてた 君もその一人だったね
Everyone believed in tomorrow. You were one of them
破竹チックにメイクレジェンド 海越えて広がるニュースタンダーズ
Like a bamboo shoot, you made a legendary debut, and the news of your new standard spread overseas
寒の雨に濡れ やって来た
Soaked by the cold rain, you arrived
君の曲をハミング 奏でたとき
You began to hum, your song
ストーリー始まる予感がしていた
I had a premonition that the story was about to begin
メゾン初音にようこそ
Welcome to Maison Hatsune
眩しい未来に旅立つプラットホーム
A platform to head to a bright future
夢追い人なら大大歓迎
If you're a dreamer, you're very welcome
いつもドア開けてあるから
Our door is always open
君がここ去ってから 幾年経っただろう?
How many years have passed since you left?
今日も新入りがメイクレジェンド わが家は変わりなく賑やかです
Newcomers still make legendary debuts today. Our house is still lively and full of noise.
違う夢見てる わかってた
I knew that you were dreaming of something different.
けどもしも君が 友を恋しくなったら
But if you ever miss your friends
また一緒に暮らそうよ
Let's live together again.
メゾン初音にお帰り
Welcome back to Maison Hatsune
共に育った心のスウィートホーム
A Sweet home for our hearts, where we grew up together
遠慮はいらないよ Nice to see ya again
Don't hesitate. It's nice to see you again
君の部屋空けてあるから
We'll keep your room ready
変わる時代で変わらぬ声と 胸に秘めた褪せぬ憧れ
The times are changing, but the voices will not.
追いかけるなら誰も家族さ 歌の棲む家の
Neither will the unfaded aspirations you hold in your heart.
メゾン初音にようこそ
Welcome to Maison Hatsune
眩しい未来に旅立つプラットホーム
A platform to head to a bright future
夢追い人なら大大歓迎
If you're a dreamer, you're very welcome
いつもドアそばにあるよ
The door is always open
メゾン初音にお帰り
Welcome back to Maison Hatsune
共に育った心のスウィートホーム
A Sweet home for our hearts, where we grew up together
そのとき弾んだチャイムが「キンコン」
The chime that rang at that moment went "Ding-dong"
さあ今日は誰が来るかな?
Now, who will come today?





Авторы: Oster Project, Mitchie M, mitchie m


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.