Текст и перевод песни Mithat Can Özer - Ateş Böceği
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kalbimi
kopardılar
kim
bilir
kaç
kez
They
tore
my
heart
out,
who
knows
how
many
times
Hiç
hakkım
yok
şikayete
bile
bile
lades
I
have
no
right
to
complain,
knowingly
Belki
de
acısından
beslendim
aşkın
Perhaps
I
fed
on
the
pain
of
love
Yoksa
bir
gün
bitmez
miydi
bu
edepsiz
heves
Otherwise,
wouldn't
this
shameless
desire
ever
end
Sıra
senin
hadi
üz
beni
It's
your
turn,
come
on,
hurt
me
Yaza
koyar
mı
güz
beni
Can
autumn
harm
summer
Geceleri
gündüzleri
Nights
and
days
Aşk
aşk
diye
çekmedim
mi?
Haven't
I
suffered
for
love?
Sıra
senin
hadi
üz
beni
It's
your
turn,
come
on,
hurt
me
Yaza
koyar
mı
güz
beni
Can
autumn
harm
summer
Geceleri
gündüzleri
Nights
and
days
Aşk
aşk
diye
çekmedim
mi?
Haven't
I
suffered
for
love?
Şimdi
bana
ya
bir
hicazkar
Now,
give
me
either
a
Hicazkar
Ya
bir
körpe
yar
ya
yine
efkar
Or
a
young
love,
or
again
melancholy
Giden
gitti
yan
ateş
böceği
The
one
who
left
is
gone,
burn
firefly
Şarkını
söyle
sazını
çal
Sing
your
song,
play
your
instrument
Şimdi
bana
ya
bir
hicazkar
Now,
give
me
either
a
Hicazkar
Ya
bir
körpe
yar
ya
yine
efkar
Or
a
young
love,
or
again
melancholy
Giden
gitti
yan
ateş
böceği
The
one
who
left
is
gone,
burn
firefly
Şarkını
söyle
sazını
çal
Sing
your
song,
play
your
instrument
İnsan
kaç
kere
tutar
yandıkça
ateşi
How
many
times
does
a
person
hold
a
fire
as
he
burns
Git
gide
fark
etmiyor
yaranın
üçü
beşi
Gradually,
the
difference
between
one
wound
and
five
fades
Ne
tövbe
bilir
gönül
ne
biter
öfkesi
Neither
the
heart
knows
repentance,
nor
does
its
anger
end
Uçar
uçar
düşer
kalbe
bir
kuş
sürüsü
A
flock
of
birds
flies,
flies
and
falls
into
the
heart
Sıra
senin
hadi
üz
beni
It's
your
turn,
come
on,
hurt
me
Yaza
koyar
mı
güz
beni
Can
autumn
harm
summer
Geceleri
gündüzleri
Nights
and
days
Aşk
aşk
diye
çekmedim
mi?
Haven't
I
suffered
for
love?
Sıra
senin
hadi
üz
beni
It's
your
turn,
come
on,
hurt
me
Yaza
koyar
mı
güz
beni
Can
autumn
harm
summer
Geceleri
gündüzleri
Nights
and
days
Aşk
aşk
diye
çekmedim
mi?
Haven't
I
suffered
for
love?
Şimdi
bana
ya
bir
hicazkar
Now,
give
me
either
a
Hicazkar
Ya
bir
körpe
yar
ya
yine
efkar
Or
a
young
love,
or
again
melancholy
Giden
gitti
yan
ateş
böceği
The
one
who
left
is
gone,
burn
firefly
Şarkını
söyle
sazını
çal
Sing
your
song,
play
your
instrument
Şimdi
bana
ya
bir
hicazkar
Now,
give
me
either
a
Hicazkar
Ya
bir
körpe
yar
ya
yine
efkar
Or
a
young
love,
or
again
melancholy
Giden
gitti
yan
ateş
böceği
The
one
who
left
is
gone,
burn
firefly
Şarkını
söyle
sazını
çal
Sing
your
song,
play
your
instrument
Söz
- Müzik:
Sezen
Aksu
Lyrics
- Music:
Sezen
Aksu
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FATMA SEZEN YILDIRIM, MITHAT CAN OZER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.