Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Konacak
dal
mı
kaldı?
Ist
noch
ein
Ast
zu
finden?
Akacak
yaş
mı
kaldı?
Sind
noch
Tränen
zu
vergießen?
Gülecek
hâl
mi
kaldı?
Gibt
es
noch
Grund
zum
Lachen?
Kara
sevda
yüzünden
Wegen
schwarzer
Liebe
Konacak
dal
mı
kaldı?
Ist
noch
ein
Ast
zu
finden?
Akacak
yaş
mı
kaldı?
Sind
noch
Tränen
zu
vergießen?
Gülecek
hâl
mi
kaldı?
Gibt
es
noch
Grund
zum
Lachen?
Kara
sevda
yüzünden
Wegen
schwarzer
Liebe
Sarılacak
dostum
yok
Kein
Freund
zum
Umarmen
Sığınacak
yuvam
yok
Kein
Zuhause
zum
Flüchten
Dert
dökecek
kimsem
yok
Niemand,
dem
ich
mein
Leid
klagen
kann
Kara
sevda
yüzünden
Wegen
schwarzer
Liebe
Sarılacak
dostum
yok
Kein
Freund
zum
Umarmen
Sığınacak
yuvam
yok
Kein
Zuhause
zum
Flüchten
Dert
dökecek
kimsem
yok
Niemand,
dem
ich
mein
Leid
klagen
kann
Kara
sevda
yüzünden,
ah
Wegen
schwarzer
Liebe,
ah
Kara
sevda
yüzünden
Wegen
schwarzer
Liebe
Geçmez
oldu
günlerim
Meine
Tage
vergehen
nicht
Pınar
oldu
gözlerim
Meine
Augen
sind
Quellen
Hayal
oldu
düşlerim
Meine
Träume
sind
nur
Schatten
Kara
sevda
yüzünden
Wegen
schwarzer
Liebe
Geçmez
oldu
günlerim
Meine
Tage
vergehen
nicht
Pınar
oldu
gözlerim
Meine
Augen
sind
Quellen
Hayal
oldu
düşlerim
Meine
Träume
sind
nur
Schatten
Kara
sevda
yüzünden
Wegen
schwarzer
Liebe
Sarılacak
dostum
yok
Kein
Freund
zum
Umarmen
Sığınacak
yuvam
yok
Kein
Zuhause
zum
Flüchten
Dert
dökecek
kimsem
yok
Niemand,
dem
ich
mein
Leid
klagen
kann
Kara
sevda
yüzünden
Wegen
schwarzer
Liebe
Sarılacak
dostum
yok
Kein
Freund
zum
Umarmen
Sığınacak
yuvam
yok
Kein
Zuhause
zum
Flüchten
Dert
dökecek
kimsem
yok
Niemand,
dem
ich
mein
Leid
klagen
kann
Kara
sevda
yüzünden,
ah
Wegen
schwarzer
Liebe,
ah
Kara
sevda
yüzünden
Wegen
schwarzer
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gundogdu Duran, Ali Tufan Kirac
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.