Mithoon feat. Asees Kaur & Abdul Rashid Hafiz - Meri Jaan - перевод текста песни на немецкий

Meri Jaan - Mithoon , Asees Kaur перевод на немецкий




Meri Jaan
Mein Leben
Cheshma wuchh wuchh chaayni wayn mye gaah soryom donn achhan
Wenn ich deine Augen sehe, verliere ich den Verstand.
Myenkin wayn saarnyee cheshma baadaam aysitan
Meine Augen waren immer auf dich gerichtet.
Mere jeene ka saara
Alles, was ich zum Leben brauche,
Hmm Mere jeene ka saara
Hmm, alles, was ich zum Leben brauche,
Mere jeena ka saara samaan lete jao
Nimm alles, was ich zum Leben brauche, mit.
Mera chaen o sukoon mera
Nimm meine Ruhe und meinen Frieden,
Itminan lete jao
meine Gelassenheit, nimm sie mit.
Jo ja rahe ho jaana
Wenn du gehst, meine Liebste,
Jo ja rahe ho jaana
Wenn du gehst, meine Liebste,
Jo ja rahe ho jaana
Wenn du gehst, meine Liebste,
Meri jaan lete jao
Nimm mein Leben mit.
Mere jeena ka saara samaan lete jao
Nimm alles, was ich zum Leben brauche, mit.
Mera chaen o sukoon mera
Nimm meine Ruhe und meinen Frieden,
Itminan lete jao
meine Gelassenheit, nimm sie mit.
Jo ja rahe ho jaana
Wenn du gehst, meine Liebste,
Jo ja rahe ho jaana
Wenn du gehst, meine Liebste,
Jo ja rahe ho jaana
Wenn du gehst, meine Liebste,
Meri jaan lete jao
Nimm mein Leben mit.
Yim Zaar Vanhas Bardar
Ich flehe dich an,
Kar Sanaa Su Yaar Bozey
Bete, dass mein Geliebter zuhört.
Ya Tuli Khanjar Maarey
Entweder ergreife den Dolch und töte mich
Nat Saayn Shabaa Rozey
Oder bleibe bei mir, Tag und Nacht.
Iss ishq mein had tak jaan e talak ki
In dieser Liebe, bis zum Äußersten,
Saari wafaye meri hai
All meine Treue gehört mir.
Ki tumhara ismein kuch bhi nahi
Du hast damit nichts zu tun,
Saari khataye meri
Alle Fehler sind meine.
Saari khataye meri
Alle Fehler sind meine.
Saari khataye meri
Alle Fehler sind meine.
Dil khol ke mujhko tum
Mit offenem Herzen,
Dil khol ke mujhko tum Ilzaam dete jao
Gib mir mit offenem Herzen alle Schuld.
Jo ja rahe ho jaana
Wenn du gehst, meine Liebste,
Jo ja rahe ho jaana
Wenn du gehst, meine Liebste,
Jo ja rahe ho jaana
Wenn du gehst, meine Liebste,
Meri jaan lete jao
Nimm mein Leben mit.
Maashok Kyah Goi Keenai
Was ist aus der Geliebten geworden?
Aatash Mye Bortham Seenai
Du hast mein Herz mit Feuer erfüllt.
Aashak Chhu Kaym Taam Deenai
Wer wird den Liebenden beistehen?
Maaroony Ravaa Rozey
Es ist richtig, mich zu töten.
Yim Zaar Vanhas Bardar
Ich flehe dich an,
Kar Sanaa Su Yaar Bozey
Bete, dass mein Geliebter zuhört.
Ya Tuli Khanjar Maarey
Entweder ergreife den Dolch und töte mich
Nat Saayn Shabaa Rozey
Oder bleibe bei mir, Tag und Nacht.
Mere jeena ka saara
Alles, was ich zum Leben brauche,
Aatash Mye Bortham Seenai
Du hast mein Herz mit Feuer erfüllt.
Aatash Mye Bortham Seenai
Du hast mein Herz mit Feuer erfüllt.
Mere jeena ka saara
Alles, was ich zum Leben brauche,
Aashak Chhu Kaym Taam Deenai
Wer wird den Liebenden beistehen?
Maaroony Ravaa Rozey
Es ist richtig, mich zu töten.
Mere jeena ka saara samaan lete jao
Nimm alles mit, was ich zum Leben brauche.





Авторы: Mithun Naresh Sharma, Abdul Ahad Nazim, Abdul Rashid Hafiz, Choudhry Aasmohammad Wahiahmed


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.