Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cheshma
wuchh
wuchh
chaayni
wayn
mye
gaah
soryom
donn
achhan
Wenn
ich
deine
Augen
sehe,
verliere
ich
den
Verstand.
Myenkin
wayn
saarnyee
cheshma
baadaam
aysitan
Meine
Augen
waren
immer
auf
dich
gerichtet.
Mere
jeene
ka
saara
Alles,
was
ich
zum
Leben
brauche,
Hmm
Mere
jeene
ka
saara
Hmm,
alles,
was
ich
zum
Leben
brauche,
Mere
jeena
ka
saara
samaan
lete
jao
Nimm
alles,
was
ich
zum
Leben
brauche,
mit.
Mera
chaen
o
sukoon
mera
Nimm
meine
Ruhe
und
meinen
Frieden,
Itminan
lete
jao
meine
Gelassenheit,
nimm
sie
mit.
Jo
ja
rahe
ho
jaana
Wenn
du
gehst,
meine
Liebste,
Jo
ja
rahe
ho
jaana
Wenn
du
gehst,
meine
Liebste,
Jo
ja
rahe
ho
jaana
Wenn
du
gehst,
meine
Liebste,
Meri
jaan
lete
jao
Nimm
mein
Leben
mit.
Mere
jeena
ka
saara
samaan
lete
jao
Nimm
alles,
was
ich
zum
Leben
brauche,
mit.
Mera
chaen
o
sukoon
mera
Nimm
meine
Ruhe
und
meinen
Frieden,
Itminan
lete
jao
meine
Gelassenheit,
nimm
sie
mit.
Jo
ja
rahe
ho
jaana
Wenn
du
gehst,
meine
Liebste,
Jo
ja
rahe
ho
jaana
Wenn
du
gehst,
meine
Liebste,
Jo
ja
rahe
ho
jaana
Wenn
du
gehst,
meine
Liebste,
Meri
jaan
lete
jao
Nimm
mein
Leben
mit.
Yim
Zaar
Vanhas
Bardar
Ich
flehe
dich
an,
Kar
Sanaa
Su
Yaar
Bozey
Bete,
dass
mein
Geliebter
zuhört.
Ya
Tuli
Khanjar
Maarey
Entweder
ergreife
den
Dolch
und
töte
mich
Nat
Saayn
Shabaa
Rozey
Oder
bleibe
bei
mir,
Tag
und
Nacht.
Iss
ishq
mein
had
tak
jaan
e
talak
ki
In
dieser
Liebe,
bis
zum
Äußersten,
Saari
wafaye
meri
hai
All
meine
Treue
gehört
mir.
Ki
tumhara
ismein
kuch
bhi
nahi
Du
hast
damit
nichts
zu
tun,
Saari
khataye
meri
Alle
Fehler
sind
meine.
Saari
khataye
meri
Alle
Fehler
sind
meine.
Saari
khataye
meri
Alle
Fehler
sind
meine.
Dil
khol
ke
mujhko
tum
Mit
offenem
Herzen,
Dil
khol
ke
mujhko
tum
Ilzaam
dete
jao
Gib
mir
mit
offenem
Herzen
alle
Schuld.
Jo
ja
rahe
ho
jaana
Wenn
du
gehst,
meine
Liebste,
Jo
ja
rahe
ho
jaana
Wenn
du
gehst,
meine
Liebste,
Jo
ja
rahe
ho
jaana
Wenn
du
gehst,
meine
Liebste,
Meri
jaan
lete
jao
Nimm
mein
Leben
mit.
Maashok
Kyah
Goi
Keenai
Was
ist
aus
der
Geliebten
geworden?
Aatash
Mye
Bortham
Seenai
Du
hast
mein
Herz
mit
Feuer
erfüllt.
Aashak
Chhu
Kaym
Taam
Deenai
Wer
wird
den
Liebenden
beistehen?
Maaroony
Ravaa
Rozey
Es
ist
richtig,
mich
zu
töten.
Yim
Zaar
Vanhas
Bardar
Ich
flehe
dich
an,
Kar
Sanaa
Su
Yaar
Bozey
Bete,
dass
mein
Geliebter
zuhört.
Ya
Tuli
Khanjar
Maarey
Entweder
ergreife
den
Dolch
und
töte
mich
Nat
Saayn
Shabaa
Rozey
Oder
bleibe
bei
mir,
Tag
und
Nacht.
Mere
jeena
ka
saara
Alles,
was
ich
zum
Leben
brauche,
Aatash
Mye
Bortham
Seenai
Du
hast
mein
Herz
mit
Feuer
erfüllt.
Aatash
Mye
Bortham
Seenai
Du
hast
mein
Herz
mit
Feuer
erfüllt.
Mere
jeena
ka
saara
Alles,
was
ich
zum
Leben
brauche,
Aashak
Chhu
Kaym
Taam
Deenai
Wer
wird
den
Liebenden
beistehen?
Maaroony
Ravaa
Rozey
Es
ist
richtig,
mich
zu
töten.
Mere
jeena
ka
saara
samaan
lete
jao
Nimm
alles
mit,
was
ich
zum
Leben
brauche.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mithun Naresh Sharma, Abdul Ahad Nazim, Abdul Rashid Hafiz, Choudhry Aasmohammad Wahiahmed
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.