Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Terko
laga
tu
mujhse
behtar
Du
dachtest,
du
wärst
besser
als
ich
Friends
ko
bolu
I
can't
forget
her
Meinen
Freunden
sage
ich,
ich
kann
sie
nicht
vergessen
Haalat
meri
bohot
bhaiyankar
Mein
Zustand
ist
sehr
schrecklich
Hum
karte
the
bohot
mazze,
hum
karte
the
bohot
mazze
Wir
hatten
so
viel
Spaß,
wir
hatten
so
viel
Spaß
Haa
maine
bola
mai
bhayankar
Ja,
ich
sagte,
ich
sei
schrecklich
Par
tere
bina
zindagi
lagti
zehar
Aber
ohne
dich
fühlt
sich
das
Leben
wie
Gift
an
Akelepan
ka
kaise
kehar
Wie
soll
ich
mit
dieser
Einsamkeit
umgehen
Yaad
abhi
bhi
satati,
yaad
abhi
bhi
satati
Die
Erinnerung
quält
mich
immer
noch,
die
Erinnerung
quält
mich
immer
noch
Nahi
socha
tha
rishta
hoga
end
o
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
unsere
Beziehung
enden
würde
Banke
hum
rehjaenge
bas
friend
do
Und
wir
nur
noch
Freunde
sein
würden
Karne
lagi
thi
tu
condescend
yu
Du
hast
angefangen,
dich
herablassend
zu
verhalten
Har
cheez
me
terko
hona
tha
offend
kyu
Warum
musstest
du
dich
über
alles
aufregen
Sapne
dekhe
the
humne
bhi
chand
taaro
ke
Wir
träumten
auch
von
Mond
und
Sternen
Fir
rishta
kyu
toota
jaise
tha
koi
taara
ye
Warum
zerbrach
dann
unsere
Beziehung,
als
wäre
sie
ein
Sternschnuppe
Galtiya
kari
thi
kuch
hum
dono
ne
Wir
haben
beide
Fehler
gemacht
Fir
mai
kyu
bhukat
raha
hoo
akele
akele
Warum
leide
ich
dann
allein,
allein
Dil
toota
toota
toota
toota
Das
Herz
ist
gebrochen,
gebrochen,
gebrochen,
gebrochen
Saath
choota
choota
chotaa
choota
Die
Verbindung
ist
getrennt,
getrennt,
getrennt,
getrennt
Why
you
did
me
like
smith
jada
Warum
hast
du
mich
wie
Smith
Jada
behandelt
Is
it
your
heart
is
it
filled
with
copper
Ist
dein
Herz
etwa
mit
Kupfer
gefüllt
Terko
laga
tu
mujhse
behtar
haa,
behtar
haa
Du
dachtest,
du
wärst
besser
als
ich,
ja,
besser,
ja
Friends
ko
bolu
I
can't
forget
her
haa,
forget
haa
Meinen
Freunden
sage
ich,
ich
kann
sie
nicht
vergessen,
ja,
vergessen,
ja
Haalat
meri
bohot
bhaiyankar
haa,
bhaiyankar
haa
Mein
Zustand
ist
sehr
schrecklich,
ja,
schrecklich,
ja
Hum
karte
the
bohot
mazze
hum
karte
the
bohot
mazze
Wir
hatten
so
viel
Spaß,
wir
hatten
so
viel
Spaß
Haa
maine
bola
mai
bhayankar
haa,
bhaiyankar
haa
Ja,
ich
sagte,
ich
sei
schrecklich,
ja,
schrecklich,
ja
Par
tere
bina
zindagi
lagti
zehar
haa,
zehar
haa
Aber
ohne
dich
fühlt
sich
das
Leben
wie
Gift
an,
ja,
Gift,
ja
Akelepan
ka
kaise
kehar
haa,
kehar
haa
Wie
soll
ich
mit
dieser
Einsamkeit
umgehen,
ja,
umgehen,
ja
Yaad
abhi
bhi
satati,
yaad
abhi
bhi
satati
Die
Erinnerung
quält
mich
immer
noch,
die
Erinnerung
quält
mich
immer
noch
Haar
ke
window
pe
baithoo
every
night
Ich
sitze
jede
Nacht
weinend
am
Fenster
Star
se
karneko
wish
but
there's
no
star
at
sight
Ich
will
mir
etwas
von
den
Sternen
wünschen,
aber
es
sind
keine
Sterne
in
Sicht
Yea,
I
know
self
loathing
ki
hoti
hai
height
Ja,
ich
weiß,
Selbsthass
hat
seine
Grenzen
But
kya
karoo
I
just
feel
so
shite
Aber
was
soll
ich
tun,
ich
fühle
mich
einfach
so
beschissen
With
flooded
eyes
I
look
at
our
photo
Mit
tränenerfüllten
Augen
sehe
ich
mir
unser
Foto
an
But
your
happy
face
tells
me
always
laugh
should
be
your
motto
Aber
dein
glückliches
Gesicht
sagt
mir,
dass
Lachen
immer
dein
Motto
sein
sollte
Relationship
died
jaise
bird
dodo
Die
Beziehung
starb
wie
der
Vogel
Dodo
Light
ke
jageh
tunnel
ke
end
me
tornado
Am
Ende
des
Tunnels
ist
ein
Tornado
statt
Licht
Kyu,
Ab
kisi
ladki
se
baat
karne
se
pehle
dil
dare
Warum,
habe
ich
jetzt
Angst,
mit
einem
anderen
Mädchen
zu
sprechen
Police
me
likhvadunga,
Churaya
dil
vaapis
na
kare
Ich
werde
es
bei
der
Polizei
melden,
sie
hat
mein
Herz
gestohlen
und
gibt
es
nicht
zurück
Rishte
ko
marne
ke
baad
apas
me
kitne
lade
Nachdem
die
Beziehung
gestorben
ist,
haben
wir
so
viel
gestritten
Rishte
ke
harne
ke
baad
aja
bhugtaan
kare
Nachdem
die
Beziehung
gescheitert
ist,
lass
uns
die
Konsequenzen
tragen
Yea,
I
think
it's
time
for
closure
Ja,
ich
denke,
es
ist
Zeit
für
einen
Abschluss
It's
time
to
take
my
heart
(back)
and
give
you
foreclosure
Es
ist
Zeit,
mein
Herz
(zurück)zunehmen
und
dir
die
Zwangsvollstreckung
zu
geben
Aashiq
tha
tera,
bheed
me
khoya
va
Ich
war
dein
Liebhaber,
verloren
in
der
Menge
Aa
sick
si
baat
karke
khatam
kare
ye
rishta
Lass
uns
diese
Beziehung
mit
einem
kranken
Gespräch
beenden
Yea
I
was
hurt,
life
hurt
me
in
clever
ways
Ja,
ich
war
verletzt,
das
Leben
hat
mich
auf
clevere
Weise
verletzt
Lagne
laga
tha
depression
ka
forever
maze
Ich
dachte,
es
wäre
ein
ewiges
Labyrinth
der
Depression
But
I
just
wanna
dismiss
it
as
a
bad
phase
Aber
ich
will
es
einfach
als
eine
schlechte
Phase
abtun
And
I'll
only
look
back
on
less
bad
days
Und
ich
werde
nur
auf
weniger
schlechte
Tage
zurückblicken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mitravardhan Raghav
Альбом
Behtar
дата релиза
07-10-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.