Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kanına
girecek
bi
zehir
gibi
Как
яд,
что
проникнет
в
твою
кровь,
Dikkat
et
yapar
bağımlılık
Будь
осторожна,
вызывает
привыкание.
Canını
sıkacak
epey
Изрядно
потреплет
тебе
нервы,
Kesecek
nefes
Перехватит
дыхание.
Kanına
girecek
bi
zehir
gibi
Как
яд,
что
проникнет
в
твою
кровь,
Dikkat
et
yapar
bağımlılık
Будь
осторожна,
вызывает
привыкание.
Canını
sıkacak
epey
Изрядно
потреплет
тебе
нервы,
Kesecek
nefes
Перехватит
дыхание.
Gözlerine
baktığımda
görüyorum
bi
yılan
Смотрю
в
твои
глаза
и
вижу
змею,
Yalan
dolan
kelimeler
sürekli
ne
bu
lan!
Ложь,
обман,
пустые
слова,
что
это
за
хрень!
Görmek
istemiyorum
karşımda
kıvıran
bir
adam
Не
хочу
видеть
перед
собой
извивающегося
мужика,
Toplanın
hepiniz
bir
alanda
Соберитесь
все
на
одной
поляне.
Yazmak
için
kalemi
bilemek
gerek
aa
Чтобы
писать,
нужно
точить
карандаш,
ага,
Başarmak
istiyorsan
bin
emek
gerek
aa
Чтобы
добиться
успеха,
нужно
много
труда,
ага.
Hepiniz
üstüme
bilerek
gelin
lan
Идите
все
на
меня
специально,
блин,
Gecenin
üçü
bu
girecek
kanına
В
три
часа
ночи
это
войдет
в
твою
кровь.
Kanına
girecek
bi
zehir
gibi
Как
яд,
что
проникнет
в
твою
кровь,
Dikkat
et
yapar
bağımlılık
Будь
осторожна,
вызывает
привыкание.
Canını
sıkacak
epey
Изрядно
потреплет
тебе
нервы,
Kesecek
nefes
Перехватит
дыхание.
Kanına
girecek
bi
zehir
gibi
Как
яд,
что
проникнет
в
твою
кровь,
Dikkat
et
yapar
bağımlılık
Будь
осторожна,
вызывает
привыкание.
Canını
sıkacak
epey
Изрядно
потреплет
тебе
нервы,
Kesecek
nefes
Перехватит
дыхание.
Kaçmanın
yararı
yok
Бежать
бесполезно,
Kapılar
kapanıyo
yüzüne
yüzüne
(Boom)
Двери
захлопываются
перед
твоим
носом,
перед
твоим
носом
(Бум!).
Gece
hüzüne
boğdu
ruhun
ölümle
doğdu
Ночь
утопила
душу
в
печали,
родилась
со
смертью.
Kalkma
yerinde
dur
gelme
geride
dur
Не
вставай,
останься
на
месте,
не
возвращайся.
Gece
bi
mezar
gibi
Ночь
как
могила,
Gözümü
kapatıyorum
Закрываю
глаза,
Güneş
canımı
yakıyo
Солнце
сжигает
меня,
Mutluluk
ihtimali
Вероятность
счастья
Veriyor
bire
on
Дает
один
к
десяти,
Dışardan
baksa
da
Хоть
снаружи
и
не
видно,
İçimi
bilen
o!
Но
он
знает,
что
у
меня
внутри!
Değişik
his
bu
veriyor
narkoz
Странное
чувство,
как
от
наркоза,
Havayı
kaplıyo
karbon
pess
Воздух
заполнен
углекислым
газом,
Yetersiz
nefes
yeterince
dar
yol
Не
хватает
воздуха,
слишком
узкая
дорога,
Bir
an
önce
burdan
çıkmalısın
kardo
Тебе
нужно
убираться
отсюда,
братан.
Kanına
girecek
bi
zehir
gibi
Как
яд,
что
проникнет
в
твою
кровь,
Dikkat
et
yapar
bağımlılık
Будь
осторожна,
вызывает
привыкание.
Canını
sıkacak
epey
Изрядно
потреплет
тебе
нервы,
Kesecek
nefes
Перехватит
дыхание.
Kanına
girecek
bi
zehir
gibi
Как
яд,
что
проникнет
в
твою
кровь,
Dikkat
et
yapar
bağımlılık
Будь
осторожна,
вызывает
привыкание.
Canını
sıkacak
epey
Изрядно
потреплет
тебе
нервы,
Kesecek
nefes
Перехватит
дыхание.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yasin Topcu
Альбом
Zehir
дата релиза
28-10-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.