Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Broyer du noir
Schwarzsehen
Si
le
soleil
me
caressait
ta
mort
Wenn
die
Sonne
mich
wie
dein
Tod
liebkoste
Si
la
brume
s'étendait
sur
mon
corps
Wenn
der
Nebel
sich
über
meinen
Körper
legte
Si
la
terre
s'ouvrait
sous
moi
ce
soir
Wenn
die
Erde
sich
heut
Nacht
unter
mir
öffnete
Je
ne
pourrais
plus
jamais
broyer
du
noir
Könnte
ich
nie
wieder
schwarzsehen
I
really
don't
know
why
I
really
don't
know
why
I
really
don't
know
why
I
really
don't
know
why
Si
le
vent
me
jetait
sur
le
dos
Wenn
der
Wind
mich
auf
den
Rücken
würfe
Si
la
vie
me
collait
à
la
peau
Wenn
das
Leben
an
meiner
Haut
klebte
Si
la
mort
me
frappait
sur
le
champ
Wenn
der
Tod
mich
auf
der
Stelle
träfe
Tout
mon
sang
All
mein
Blut
Tout
mon
sang
irait
vers
l'océan
All
mein
Blut
zum
Ozean
flösse
Ce
soir,
je
sais,
je
sais
qu'il
est
ici
Heut
Nacht,
ich
weiß,
ich
weiß,
dass
er
hier
ist
Au
fond
de
moi
comme
une
mélodie
Tief
in
mir
wie
eine
Melodie
Il
est
en
moi
ce
soir,
je
peux
y
croire
Er
ist
in
mir
heut
Nacht,
ich
kann
daran
glauben
Je
peux
revoir
la
lumière
dans
le
noir
Ich
kann
das
Licht
im
Dunkel
wieder
sehen
Ce
soir,
je
sais,
je
sais
qu'il
est
ici
Heut
Nacht,
ich
weiß,
ich
weiß,
dass
er
hier
ist
Au
fond
de
moi
comme
une
mélodie
Tief
in
mir
wie
eine
Melodie
Il
est
en
moi
ce
soir,
je
peux
y
croire
Er
ist
in
mir
heut
Nacht,
ich
kann
daran
glauben
Je
peux
revoir
la
lumière
dans
le
noir
Ich
kann
das
Licht
im
Dunkel
wieder
sehen
La
lumière
dans
le
noir
Das
Licht
im
Dunkel
La
lumière
dans
le
noir
Das
Licht
im
Dunkel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Bérubé, Michel François Gauthier, Mitsou Gélinas, Céline Labelle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.