Текст и перевод песни Mitsou - Dis-moi, dis-moi (Remix)
Mais,
mais
qu'est-ce
que
j'vais
faire
de
toi?
(aow)
Но,
Но
что
мне
с
тобой
делать?
(aow)
Oh
oh
oh
oh,
oh
oh
oh
oh
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
о
Oh
oh
oh
oh,
oh
oh
oh
oh
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
Oh,
dis-moi,
dis-moi,
dis-moi,
dis-moi
о,
скажи
мне,
скажи
мне,
скажи
мне,
скажи
мне
C'que
j'vais
faire
de
toi
Что
я
собираюсь
с
тобой
сделать
Je
n'veux
pas
d'toi
Я
не
хочу
тебя
Tu
n'veux
que
d'moi
Ты
хочешь
только
меня
J'ai
de
toi
plein
les
bras
У
меня
полно
твоих
рук
J't'ai
rendu
fou
Я
свел
тебя
с
ума
Tu
m'suis
partout
Ты
следуешь
за
мной
повсюду
T'es
pendu
à
mon
cou
Ты
повис
у
меня
на
шее.
T'as
pas
compris,
c'est
terminé
Ты
не
понял,
все
кончено.
Maintenant,
faut
t'en
aller
А
теперь
тебе
пора
идти.
T'aurais
bien
voulu
me
faire
craquer
avec
tes
idées
Ты
бы
хотел,
чтобы
я
был
поражен
твоими
идеями
T'aurais
bien
voulu
me
faire
craquer
avec
tes
idées
Ты
бы
хотел,
чтобы
я
был
поражен
твоими
идеями
J'ai
pas
souri,
j'ai
pas
dansé
Я
не
улыбалась,
я
не
танцевала.
Mais
tu
m'as
remarquée
Но
ты
заметил
меня
J'ai
pas
menti,
j'ai
pas
joué
Я
не
лгал,
я
не
играл.
Mais
tu
m'as
remarquée
Но
ты
заметил
меня
J't'ai
fait
courir,
j't'ai
fait
marcher
Я
заставлял
тебя
бегать,
я
заставлял
тебя
ходить.
Mais
t'as
voulu
rester
Но
ты
хотел
остаться
Tu
m'fais
bien
rire
Ты
заставляешь
меня
хорошо
смеяться
T'es
à
mes
pieds
Ты
у
моих
ног
Tu
peux
bien
t'en
aller
Ты
вполне
можешь
уйти
Oh
oh
oh
oh,
oh
oh
oh
oh
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
C'est
vrai,
t'es
pas
mal
это
правда,
ты
неплохо
выглядишь
Mais
t'es
vraiment
pas
l'homme
idéal
Но
ты
действительно
не
идеальный
мужчина
J'te
suivrai
jamais
pas
à
pas
Я
никогда
не
буду
следовать
за
тобой
шаг
за
шагом
J'suis
pas
une
fille
comme
ça
я
не
такая
девушка
T'as
voulu
entrer
dans
ma
vie
Ты
хотел
войти
в
мою
жизнь,
Alors
fais
c'que
j'te
dis
так
что
делай,
что
я
тебе
говорю,
T'as
trop
compté
sur
moi
Ты
слишком
на
меня
полагался
Tant
pis,
c'est
fini,
t'es
cuit
Что
бы
ни
случилось,
все
кончено,
ты
испекся
Tu
vois,
t'es
encore
après
moi
Видишь
ли,
ты
все
еще
преследуешь
меня.
Tu
ferais
n'importe
quoi
Ты
бы
сделал
все,
что
угодно
Tu
voudrais
me
garder
pour
toi
Ты
хотел
бы
оставить
меня
при
себе
T'es
jaloux,
mais
j'm'en
fous
Ты
ревнуешь,
но
мне
все
равно
J'suis
pas
à
toi
Я
не
твоя
T'as
rien
gagné
Ты
ничего
не
выиграл
T'as
trop
imaginé
Ты
слишком
много
воображал
Tu
peux
toujours
me
supplier
Ты
всегда
можешь
умолять
меня
Tu
devrais
m'oublier
Ты
должен
забыть
меня
T'aurais
bien
voulu
me
faire
craquer
avec
tes
idées
Ты
бы
хотел
поразить
меня
своими
идеями
T'aurais
bien
voulu
me
faire
craquer
avec
tes
idées
Ты
бы
хотел
поразить
меня
своими
идеями
J'ai
pas
souri,
j'ai
pas
dansé
Я
не
улыбалась,
я
не
танцевала.
Mais
tu
m'as
remarquée
Но
ты
заметил
меня
J'ai
pas
menti,
j'ai
pas
joué
Я
не
лгал,
я
не
играл.
Mais
tu
m'as
remarquée
Но
ты
заметил
меня
J't'ai
fait
courir,
j't'ai
fait
marcher
Я
заставил
тебя
бежать,
я
заставил
тебя
идти.
Mais
t'as
voulu
rester
Но
ты
хотел
остаться
Tu
m'fais
bien
rire
Ты
заставляешь
меня
хорошо
смеяться
T'es
à
mes
pieds
Ты
у
моих
ног
Tu
veux
bien
t'en
aller
Ты,
конечно,
хочешь
уйти
Oh
oh
oh
oh,
oh
oh
oh
oh
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
о
OK,
je
t'avertis,
ça
suffit,
c'est
trop,
tu
m'ennuies
Ладно,
я
предупреждаю
тебя,
хватит,
это
уже
слишком,
ты
мне
надоел
Prends
tes
cliques
et
tes
claques
Возьми
свои
щелчки
и
пощечины
Par
ici
la
sortie
Отсюда
выход
À
cause
de
toi,
je
perds
mon
temps
Из
- за
тебя
я
трачу
свое
время
впустую
Alors
ce
soir,
fais
du
vent
Так
что
сегодня
вечером
сделай
ветер
De
toute
façon,
tu
pars
d'ici
В
любом
случае,
ты
уходишь
отсюда
Et
pas
besoin
de
dire
merci
И
не
нужно
говорить
спасибо
Mais
qu'est-ce
que
j'vais
faire
de
toi?
Но
что
мне
с
тобой
делать?
J'ai
pas
souri,
j'ai
pas
dansé
Я
не
улыбалась,
не
танцевала.
Mais
tu
m'as
remarquée
Но
ты
заметил
меня
J'ai
pas
menti,
j'ai
pas
joué
Я
не
лгал,
я
не
играл.
Mais
tu
m'as
remarquée
Но
ты
заметил
меня
J't'ai
fait
courir,
j't'ai
fait
marcher
Я
заставил
тебя
бежать,
я
заставил
тебя
идти.
Mais
t'as
voulu
rester
Но
ты
хотел
остаться
Tu
m'fais
bien
rire
Ты
заставляешь
меня
хорошо
смеяться
T'es
à
mes
pieds
Ты
у
моих
ног
Tu
peux
bien
t'en
aller
Ты
вполне
можешь
уйти
J'ai
pas
souri,
j'ai
pas
dansé
Я
не
улыбалась,
я
не
танцевала.
Mais
tu
m'as
remarquée
Но
ты
заметил
меня
J'ai
pas
menti,
j'ai
pas
joué
Я
не
лгал,
я
не
играл.
Mais
tu
m'as
remarquée
Но
ты
заметил
меня
J't'ai
fait
courir,
j't'ai
fait
marcher
Я
заставил
тебя
бежать,
я
заставил
тебя
идти.
Mais
t'as
voulu
rester
Но
ты
хотел
остаться.
Tu
m'fais
bien
rire
Ты
заставляешь
меня
хорошо
смеяться
T'es
à
mes
pieds
Ты
у
моих
ног
Tu
peux
bien
t'en
aller
Ты
вполне
можешь
уйти
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Celine Labelle, Mitsou Gelinas, Jean Pierre Isaac, Richard Joseph Dubuc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.