Текст и перевод песни Mitsou - Dis-moi, dis-moi (Radio Edit West Mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dis-moi, dis-moi (Radio Edit West Mix)
Скажи мне, скажи мне (Радио версия West Mix)
Mais
qu'est-ce
que
je
fait
faire
de
toi?
Ну
и
что
мне
с
тобой
делать?
Oh!
Dis-moi,
dis-moi,
dis-moi,
dis-moi
О!
Скажи
мне,
скажи
мне,
скажи
мне,
скажи
мне,
Ce
que
je
vais
faire
de
toi
Что
мне
с
тобой
делать.
Je
ne
veux
pas
de
toi
Я
тебя
не
хочу.
Tu
ne
veux
que
de
moi
Ты
хочешь
только
меня.
J'ai
de
toi
plein
les
bras
Ты
у
меня
уже
в
печенках.
Je
t'ai
rendu
fou
Я
свела
тебя
с
ума.
Tu
me
suis
partout
Ты
преследуешь
меня
повсюду.
T'es
pendu
à
mon
cou
Ты
висишь
у
меня
на
шее.
T'as
pas
compris,
c'est
terminé
Ты
не
понял,
все
кончено.
Maintenant
il
faut
t'en
aller
Теперь
ты
должен
уйти.
T'aurais
bien
voulu
me
faire
craquer
Ты
так
хотел
сломать
меня,
Avec
tes
idées
Своими
идеями.
T'aurais
bien
voulu
me
faire
craquer
Ты
так
хотел
сломать
меня,
Avec
tes
idées
Своими
идеями.
J'ai
pas
souri,
j'ai
pas
dansé
Я
не
улыбалась,
я
не
танцевала,
Mais
tu
m'as
remarqué
Но
ты
меня
заметил.
J'ai
pas
menti,
j'ai
pas
joué
Я
не
лгала,
я
не
играла,
Mais
tu
m'as
remarqué
Но
ты
меня
заметил.
Je
t'ai
fais
courir,
j't'ai
fais
marcher
Я
заставила
тебя
бегать,
я
заставила
тебя
ходить,
Mais
t'as
voulu
rester
Но
ты
захотел
остаться.
Tu
me
fais
bien
rire
Ты
смешишь
меня.
T'es
à
mes
pieds
Ты
у
моих
ног.
Tu
peux
bien
t'en
aller
Можешь
уходить.
C'est
vrai
t'es
pas
mal
Ты
ничего,
Mais
t'es
pas
vraiment
l'homme
idéal
Но
ты
не
идеал
мужчины.
J'te
suivrai
jamais
pas
à
pas
Я
никогда
не
буду
следовать
за
тобой
по
пятам.
J'suis
pas
une
fille
comme
ça
Я
не
такая
девушка.
T'as
voulu
entrer
dans
ma
vie
Ты
захотел
войти
в
мою
жизнь,
Alors
fais
ce
que
je
te
dis
Так
делай,
что
я
говорю.
T'as
trop
compté
sur
moi
Ты
слишком
много
на
меня
рассчитывал.
Tant
pis
c'est
fini,
t'est
cuit
Очень
жаль,
но
все
кончено,
ты
проиграл.
Tu
vois
t'es
encore
après
moi
Видишь,
ты
все
еще
бегаешь
за
мной.
Tu
ferais
n'importe
quoi
Ты
готов
на
все.
Tu
voudrais
me
garder
pour
toi
Ты
хотел
бы
оставить
меня
себе.
T'es
jaloux
mais
je
m'en
fous
Ты
ревнуешь,
но
мне
все
равно.
J'suis
pas
à
toi
Я
не
твоя.
T'as
rien
gagné
Ты
ничего
не
выиграл.
T'as
trop
imaginé
Ты
слишком
много
себе
вообразил.
Tu
peux
toujours
me
supplier
Можешь
умолять
меня,
Tu
devrais
m'oublier
Тебе
лучше
забыть
меня.
T'aurais
bien
voulu
me
faire
craquer
Ты
так
хотел
сломать
меня,
Avec
tes
idées
Своими
идеями.
T'aurais
bien
voulu
me
faire
craquer
Ты
так
хотел
сломать
меня,
Avec
tes
idées
Своими
идеями.
O.K.
je
t'avertis,
ça
suffit
Ладно,
я
тебя
предупреждаю,
хватит.
C'est
trop
tu
m'ennuis!
Это
слишком,
ты
меня
утомляешь!
Prends
tes
cliques
et
tes
claques
Бери
свои
манатки
Par
ici
la
sortie
И
проваливай!
À
cause
de
toi
je
perds
mon
temps
Из-за
тебя
я
трачу
свое
время.
Alors
ce
soir
fais
du
vent
Так
что
сегодня
вечером
проваливай.
De
toute
façon,
tu
pars
d'ici
В
любом
случае,
ты
уходишь
отсюда.
Et
pas
besoin
de
dire
merci
И
не
нужно
говорить
спасибо.
Mais
qu'est-ce
que
je
fait
faire
de
toi?
Ну
и
что
мне
с
тобой
делать?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Celine Labelle, Mitsou Gelinas, Jean Pierre Isaac, Richard Joseph Dubuc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.