Mitsuko Uchida & Ian Bostridge - Die schöne Müllerin, D.795: Das Wandern - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mitsuko Uchida & Ian Bostridge - Die schöne Müllerin, D.795: Das Wandern




Die schöne Müllerin, D.795: Das Wandern
Прекрасная мельничиха, D.795: Странствие
Das Wandern ist des Müllers Lust Das Wandern ist des Müllers Lust
Странствие отрада мельника, странствие отрада мельника
Das Wandern
Странствие
Das muß ein schlechter Müller sein
Плох тот мельник, которому
Dem niemals fiel das Wandern ein
Никогда не снилось странствие
Das Wandern
Странствие
Vom Wasser haben wir's gelernt
У воды мы научились этому,
Vom Wasser
У воды
Das hat nicht Ruh' bei Tag und Nacht
Ведь она не знает покоя ни днем, ни ночью
Ist stehts auf Wanderschaft bedacht
Всегда в пути, всегда в движении
Das Wasser
Вода
Das sehn wir auch den Rädern an
Мы видим это и по колесам,
Den Rädern
По колесам
Die gar nicht gerne stille steh'n
Которые так не любят стоять на месте
Und sich bei tag nicht müde drehn
И день-деньской вертятся без устали
Die Räder
Колеса
Die Steine selbst so schwer sie sind
Даже камни, такие тяжелые,
Die Steine
Камни
Sie tanzen mit den muntern Rhein
Танцуют с веселой рекой
Und wollen gar noch schneller sein
И хотят бежать еще быстрее
Die Steine
Камни
O Wandern, Wandern, meine Lust
О, странствие, странствие, моя отрада!
O Wandern
О, странствие
Herr Meister und Frau Meisterin
Господин мельник и госпожа мельничиха,
Laßt mich in Frieden weiterziehn
Позвольте мне идти дальше спокойно
Und wandern
И странствовать





Авторы: Franz Schubert, Sergei Rachmaninoff


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.