Mitya Tsyplakov feat. SUNRISE - Делим пополам - перевод текста песни на немецкий

Делим пополам - Mitya Tsyplakov перевод на немецкий




Делим пополам
Teilen wir's in zwei Hälften
Ты убегаешь снова в темноте
Du rennst wieder in der Dunkelheit davon
Но мы все пополам с тобой делим
Aber wir teilen alles mit dir in zwei Hälften
Я за тобой бегу скажи: ты где?
Ich laufe dir nach, sag mir: Wo bist du?
Чтоб за тобой следовать тенью
Um dir als Schatten zu folgen
Ты убегаешь снова в темноте
Du rennst wieder in der Dunkelheit davon
Но мы все пополам с тобой делим
Aber wir teilen alles mit dir in zwei Hälften
Я за тобой бегу скажи: ты где?
Ich laufe dir nach, sag mir: Wo bist du?
Чтоб за тобой следовать тенью
Um dir als Schatten zu folgen
Играли, бежали, ломали, мечтали
Spielten, rannten, brachen, träumten
Все мысли о нас с тобою потеряли
Alle Gedanken an uns beide haben wir verloren
Упали, страдали, кричали, исчезали
Fielen, litten, schrien, verschwanden
Всю свою жизнь с тобою мы уступали
Unser ganzes Leben mit dir haben wir nachgegeben
Сойти с ума и быть отчаянно вне себя
Den Verstand verlieren und verzweifelt außer sich sein
Где леденеет моя душа
Wo meine Seele erfriert
Со мною ты всегда была честна
Du warst immer ehrlich zu mir
Болел тобой - и это полностью моя вина
Ich war krank nach dir - und das ist ganz allein meine Schuld
Ты убегаешь снова в темноте
Du rennst wieder in der Dunkelheit davon
Но мы все пополам с тобой делим
Aber wir teilen alles mit dir in zwei Hälften
Я за тобой бегу скажи: ты где?
Ich laufe dir nach, sag mir: Wo bist du?
Чтоб за тобой следовать тенью
Um dir als Schatten zu folgen
Ты убегаешь снова в темноте
Du rennst wieder in der Dunkelheit davon
Но мы все пополам с тобой делим
Aber wir teilen alles mit dir in zwei Hälften
Я за тобой бегу скажи: ты где?
Ich laufe dir nach, sag mir: Wo bist du?
Чтоб за тобой следовать тенью
Um dir als Schatten zu folgen
Я столько дров наломал, что полный ад
Ich habe so viel Mist gebaut, dass es die Hölle ist
Ведь понимал, что нет пути назад
Weil ich verstand, dass es keinen Weg zurück gibt
Неизбежно время и сильно уязвимо
Die Zeit ist unvermeidlich und sehr verletzlich
Больная история ни с чем не сравнима
Eine kranke Geschichte, mit nichts zu vergleichen
Одна сигарета и лишь пару минут
Eine Zigarette und nur ein paar Minuten
Таким вот способом я старался заснуть
Auf diese Weise versuchte ich einzuschlafen
Как больно для меня прошла та зима
Wie schmerzhaft dieser Winter für mich war
Я сходил с ума, я сходил с ума
Ich wurde verrückt, ich wurde verrückt
Провода телефонных извинений напрасны
Die Kabel telefonischer Entschuldigungen sind vergeblich
Наши личные встречи не станут безопасны
Unsere persönlichen Treffen werden nicht sicher sein
Твоя холодная любовь убивает меня
Deine kalte Liebe bringt mich um
Внутри остывшее сердце сильнее леденя
In mir ist das erkaltete Herz kälter als Eis
Сойти с ума и быть отчаянно вне себя
Den Verstand verlieren und verzweifelt außer sich sein
Где леденеет моя душа
Wo meine Seele erfriert
Со мною ты всегда была честна
Du warst immer ehrlich zu mir
Болел тобой - и это полностью моя вина
Ich war krank nach dir - und das ist ganz allein meine Schuld
Ты убегаешь снова в темноте
Du rennst wieder in der Dunkelheit davon
Но мы все пополам с тобой делим
Aber wir teilen alles mit dir in zwei Hälften
Я за тобой бегу скажи: ты где?
Ich laufe dir nach, sag mir: Wo bist du?
Чтоб за тобой следовать тенью
Um dir als Schatten zu folgen
Ты убегаешь снова в темноте
Du rennst wieder in der Dunkelheit davon
Но мы все пополам с тобой делим
Aber wir teilen alles mit dir in zwei Hälften
Я за тобой бегу скажи: ты где?
Ich laufe dir nach, sag mir: Wo bist du?
Чтоб за тобой следовать тенью
Um dir als Schatten zu folgen





Авторы: дмитрий цыплаков


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.