Останемся никем
Bleiben wir niemand
Эти
иллюзии
обман
Diese
Illusionen
sind
eine
Täuschung
Внутри
утих
давно
вулкан
Der
Vulkan
in
mir
ist
längst
verstummt
Ведь
я
молил
лишь
об
одном
Denn
ich
flehte
nur
um
eines
Всю
боль
не
заглушить
вином
Den
ganzen
Schmerz
kann
man
nicht
mit
Wein
betäuben
Пытаюсь
собрать
все
твои
фразы
Ich
versuche,
all
deine
Phrasen
zu
sammeln
Чтобы
сложить
вновь
этот
пазл
Um
dieses
Puzzle
wieder
zusammenzusetzen
Чтобы
начать
разбирать
завал
Um
mit
dem
Aufräumen
zu
beginnen
И
уверяю
тебя
я
не
звал
Und
ich
versichere
dir,
ich
habe
dich
nicht
gerufen
Позволь,
сказать
тебе
Erlaube
mir,
dir
zu
sagen
Что
смог
забыть
Dass
ich
vergessen
konnte
Никто
не
спросит:
для
чего?
Niemand
wird
fragen:
wozu?
Мы
расстаёмся,
как
чужие:
для
кого?
Wir
trennen
uns
wie
Fremde:
für
wen?
Одна
мелодия
играет
- не
минор
Eine
Melodie
spielt
– kein
Moll
Давай
останемся
никем
Lass
uns
niemand
bleiben
И
наш
закончен
разговор
Und
unser
Gespräch
ist
beendet
Я
старался
как-то
все
это
сделать
иначе
Ich
habe
versucht,
das
alles
irgendwie
anders
zu
machen
Остаться
не
могу,
твои
губы
слаще
Ich
kann
nicht
bleiben,
deine
Lippen
sind
süßer
Уже
намного
проще,
не
искать
тебя
Es
ist
schon
viel
einfacher,
dich
nicht
zu
suchen
Если
я
любил
глазами,
то
уйти
нельзя
Wenn
ich
mit
den
Augen
geliebt
habe,
dann
kann
ich
nicht
gehen
Не
забыл
твои
слова,
когда
ты
уходила
Ich
habe
deine
Worte
nicht
vergessen,
als
du
gingst
Никаких
приятных
слов
ты
не
находила
Du
hast
keine
netten
Worte
gefunden
С
тобою
было
так
легко,
что
так
красиво
Mit
dir
war
es
so
leicht,
so
schön
Но
стало
нелегко,
прям
невыносимо
Aber
es
wurde
schwer,
geradezu
unerträglich
Позволь,
сказать
тебе
Erlaube
mir,
dir
zu
sagen
Что
смог
забыть
все
то
Dass
ich
all
das
vergessen
konnte
Что
не
хотели
сохранить
Was
wir
nicht
bewahren
wollten
Никто
не
спросит:
для
чего?
Niemand
wird
fragen:
wozu?
Мы
расстаёмся,
как
чужие:
для
кого?
Wir
trennen
uns
wie
Fremde:
für
wen?
Одна
мелодия
играет
- не
минор
Eine
Melodie
spielt
– kein
Moll
Давай
останемся
никем
Lass
uns
niemand
bleiben
И
наш
закончен
разговор
Und
unser
Gespräch
ist
beendet
Никто
не
спросит:
для
чего?
Niemand
wird
fragen:
wozu?
Мы
расстаёмся,
как
чужие:
для
кого?
Wir
trennen
uns
wie
Fremde:
für
wen?
Одна
мелодия
играет
- не
минор
Eine
Melodie
spielt
– kein
Moll
Давай
останемся
никем
Lass
uns
niemand
bleiben
И
наш
закончен
разговор
Und
unser
Gespräch
ist
beendet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: дмитрий цыплаков
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.