Mitya Tsyplakov - Схожу с ума - перевод текста песни на немецкий

Схожу с ума - Mitya Tsyplakovперевод на немецкий




Схожу с ума
Ich werde verrückt
Говорит за себя
Spricht für sich
Схожу с ума, мои мысли связал
Ich werde verrückt, meine Gedanken hat sie gefesselt
Ухожу сам и не верю глазам
Ich gehe selbst und traue meinen Augen nicht
И ведь не так представлял я тебя
Und ich habe dich mir nicht so vorgestellt
Любовь твоя говорит за себя
Deine Liebe spricht für sich
Схожу с ума, мои мысли связал
Ich werde verrückt, meine Gedanken hat sie gefesselt
Ухожу сам и не верю глазам
Ich gehe selbst und traue meinen Augen nicht
И ведь не так представлял я тебя
Und ich habe dich mir nicht so vorgestellt
Любовь твоя говорит за себя
Deine Liebe spricht für sich
Не сходи с ума, мне не нужны скандалы
Werde nicht verrückt, ich brauche keine Skandale
Не хотел тебя лечить, разбирать завалы
Ich wollte dich nicht heilen, deine Trümmer wegräumen
Если ты не веришь, как и я - беги
Wenn du nicht glaubst, so wie ich - dann lauf
Ставим на торги всех тех, что дороги
Wir versteigern all jene, die uns teuer sind
Мне бы здесь найти пароль от вечной боли
Ich müsste hier ein Passwort gegen ewigen Schmerz finden
Чтобы внутривенно мне его вкололи
Um es mir intravenös zu spritzen
Манили своим видом - закаты и восходы
Sonnenuntergänge und -aufgänge lockten mit ihrem Anblick
А ведь я так хотел прощупать горизонты
Und ich wollte doch so sehr den Horizont ertasten
Немного музыки в ушах - играет в mp3
Ein wenig Musik in den Ohren - spielt im mp3-Format
И мир мне кажется иным, травлю мозги
Und die Welt erscheint mir anders, ich vergifte mein Gehirn
Забери тоску и печаль унеси
Nimm die Sehnsucht und den Kummer mit dir fort
Попробуй отобрать, что не вернут часы
Versuche wegzunehmen, was die Stunden nicht zurückbringen
Правильно - когда живешь ты без сомнений
Richtig ist - wenn du ohne Zweifel lebst
С обидой тормози, не спросим разрешений
Mit Groll bremse ab, wir fragen nicht um Erlaubnis
Не давай мне повода, есть непогода
Gib mir keinen Anlass, es gibt schlechtes Wetter
Я простой пацан в поисках антидота (антидота)
Ich bin ein einfacher Junge auf der Suche nach einem Gegengift (Gegengift)
Схожу с ума, мои мысли связал
Ich werde verrückt, meine Gedanken hat sie gefesselt
Ухожу сам и не верю глазам
Ich gehe selbst und traue meinen Augen nicht
И ведь не так представлял я тебя
Und ich habe dich mir nicht so vorgestellt
Любовь твоя говорит за себя
Deine Liebe spricht für sich
Схожу с ума, мои мысли связал
Ich werde verrückt, meine Gedanken hat sie gefesselt
Ухожу сам и не верю глазам
Ich gehe selbst und traue meinen Augen nicht
И ведь не так представлял я тебя
Und ich habe dich mir nicht so vorgestellt
Любовь твоя говорит за себя
Deine Liebe spricht für sich





Авторы: дмитрий цыплаков


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.