Схожу с ума
Ich werde verrückt
Говорит
за
себя
Spricht
für
sich
Схожу
с
ума,
мои
мысли
связал
Ich
werde
verrückt,
meine
Gedanken
hat
sie
gefesselt
Ухожу
сам
и
не
верю
глазам
Ich
gehe
selbst
und
traue
meinen
Augen
nicht
И
ведь
не
так
представлял
я
тебя
Und
ich
habe
dich
mir
nicht
so
vorgestellt
Любовь
твоя
говорит
за
себя
Deine
Liebe
spricht
für
sich
Схожу
с
ума,
мои
мысли
связал
Ich
werde
verrückt,
meine
Gedanken
hat
sie
gefesselt
Ухожу
сам
и
не
верю
глазам
Ich
gehe
selbst
und
traue
meinen
Augen
nicht
И
ведь
не
так
представлял
я
тебя
Und
ich
habe
dich
mir
nicht
so
vorgestellt
Любовь
твоя
говорит
за
себя
Deine
Liebe
spricht
für
sich
Не
сходи
с
ума,
мне
не
нужны
скандалы
Werde
nicht
verrückt,
ich
brauche
keine
Skandale
Не
хотел
тебя
лечить,
разбирать
завалы
Ich
wollte
dich
nicht
heilen,
deine
Trümmer
wegräumen
Если
ты
не
веришь,
как
и
я
- беги
Wenn
du
nicht
glaubst,
so
wie
ich
- dann
lauf
Ставим
на
торги
всех
тех,
что
дороги
Wir
versteigern
all
jene,
die
uns
teuer
sind
Мне
бы
здесь
найти
пароль
от
вечной
боли
Ich
müsste
hier
ein
Passwort
gegen
ewigen
Schmerz
finden
Чтобы
внутривенно
мне
его
вкололи
Um
es
mir
intravenös
zu
spritzen
Манили
своим
видом
- закаты
и
восходы
Sonnenuntergänge
und
-aufgänge
lockten
mit
ihrem
Anblick
А
ведь
я
так
хотел
прощупать
горизонты
Und
ich
wollte
doch
so
sehr
den
Horizont
ertasten
Немного
музыки
в
ушах
- играет
в
mp3
Ein
wenig
Musik
in
den
Ohren
- spielt
im
mp3-Format
И
мир
мне
кажется
иным,
травлю
мозги
Und
die
Welt
erscheint
mir
anders,
ich
vergifte
mein
Gehirn
Забери
тоску
и
печаль
унеси
Nimm
die
Sehnsucht
und
den
Kummer
mit
dir
fort
Попробуй
отобрать,
что
не
вернут
часы
Versuche
wegzunehmen,
was
die
Stunden
nicht
zurückbringen
Правильно
- когда
живешь
ты
без
сомнений
Richtig
ist
- wenn
du
ohne
Zweifel
lebst
С
обидой
тормози,
не
спросим
разрешений
Mit
Groll
bremse
ab,
wir
fragen
nicht
um
Erlaubnis
Не
давай
мне
повода,
есть
непогода
Gib
mir
keinen
Anlass,
es
gibt
schlechtes
Wetter
Я
простой
пацан
в
поисках
антидота
(антидота)
Ich
bin
ein
einfacher
Junge
auf
der
Suche
nach
einem
Gegengift
(Gegengift)
Схожу
с
ума,
мои
мысли
связал
Ich
werde
verrückt,
meine
Gedanken
hat
sie
gefesselt
Ухожу
сам
и
не
верю
глазам
Ich
gehe
selbst
und
traue
meinen
Augen
nicht
И
ведь
не
так
представлял
я
тебя
Und
ich
habe
dich
mir
nicht
so
vorgestellt
Любовь
твоя
говорит
за
себя
Deine
Liebe
spricht
für
sich
Схожу
с
ума,
мои
мысли
связал
Ich
werde
verrückt,
meine
Gedanken
hat
sie
gefesselt
Ухожу
сам
и
не
верю
глазам
Ich
gehe
selbst
und
traue
meinen
Augen
nicht
И
ведь
не
так
представлял
я
тебя
Und
ich
habe
dich
mir
nicht
so
vorgestellt
Любовь
твоя
говорит
за
себя
Deine
Liebe
spricht
für
sich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: дмитрий цыплаков
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.