Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
swear,
I
swear
onto
my
whole
life
Ich
schwöre,
ich
schwöre
auf
mein
ganzes
Leben
I'll
have
you
dancing
in
my
moonlight
Ich
bring
dich
dazu,
in
meinem
Mondlicht
zu
tanzen
And
I'll
leave
you
wondering
Und
ich
lass
dich
zurück,
rätselnd
Is
it
dreams
or
reality?
Sind
es
Träume
oder
Realität?
Yeah,
that
keeps
you
basking
in
my
moonlight
Ja,
die
dich
in
meinem
Mondlicht
baden
lassen
Yeah
yeah
yeah,
I'm
my
own
damn
mystery,
I'm
hazy
Ja
ja
ja,
ich
bin
mein
eigenes
verdammtes
Mysterium,
ich
bin
verschwommen
If
you
sit
there
and
try
to
figure
me
out
Wenn
du
dasitzt
und
versuchst,
mich
zu
durchschauen
You'll
go
crazy
Wirst
du
verrückt
werden
I'm
a
big
fish
in
a
little
pond,
just
wading
Ich
bin
ein
großer
Fisch
in
einem
kleinen
Teich,
nur
am
Waten
Bet
on
when
the
time
is
right
I'll
blow
you
out
the
water
Wette,
wenn
die
Zeit
reif
ist,
jag
ich
dich
aus
dem
Wasser
Don't
hate
me,
hm
Hass
mich
nicht,
hm
I
can
see
you
fancy
me,
but
I'm
taken
Ich
seh,
du
stehst
auf
mich,
doch
ich
bin
vergeben
Every
boundary
they
put
on
me,
I'm
breaking
Jede
Grenze,
die
sie
mir
setzen,
durchbreche
ich
Perfectly
imperfect
nothing
to
hide
no
faking
Perfekt
unperfekt,
nichts
zu
verbergen,
kein
Faken
But
I
shine
a
little
like
Kira
Kira
Doch
ich
glänze
ein
wenig
wie
Kira
Kira
I'm
the
fairest
like
mirror
mirror
Ich
bin
die
Schönste,
Spieglein
Spieglein
Eh,
got
me
a
lover
to
hold
Eh,
hab
einen
Liebhaber
zum
Halten
It's
unreally
real
to
me
still,
yeah
yeah
Ist
immer
noch
unwirklich
echt
für
mich,
yeah
yeah
Like
an
origami,
I
fold
Wie
Origami,
falte
ich
mich
Always
changing
my
direction
Ändere
ständig
meine
Richtung
Are
you
feeling
it,
feeling
it
now?
Spürst
du
es,
spürst
du
es
jetzt?
Brought
you
higher
and
you're
asking
me
how
Hab
dich
höher
gebracht
und
du
fragst
mich
wie
Yeah
you're
lucky
to
have
known
me
Ja,
du
hast
Glück,
mich
gekannt
zu
haben
If
we
ever
cross
paths
again,
you'll
wish
that
you'd
have
known
me
Falls
sich
unsere
Wege
kreuzen,
wünschtest
du,
du
hättest
mich
gekannt
I
swear,
I
swear
onto
my
whole
life
Ich
schwöre,
ich
schwöre
auf
mein
ganzes
Leben
I'll
have
you
dancing
in
my
moonlight
Ich
bring
dich
dazu,
in
meinem
Mondlicht
zu
tanzen
And
I'll
leave
you
wondering
Und
ich
lass
dich
zurück,
rätselnd
Is
it
dreams
or
reality?
Sind
es
Träume
oder
Realität?
Yeah,
that
keeps
you
basking
in
my
moonlight
Ja,
die
dich
in
meinem
Mondlicht
baden
lassen
Hm,
woe
is
me,
yeah
woe
is
me,
now
focus
Hm,
wehe
mir,
ja
wehe
mir,
nun
konzentrier
dich
All
I'm
trying
to
be
is
just
a
better
me,
and
I
show
this
Alles,
was
ich
versuche,
ist
ein
besseres
Ich
zu
sein,
ich
zeig
es
Tap
in
my
shit
like
dynamite,
till
I
blow
up
Zünde
mein
Zeug
wie
Dynamit,
bis
ich
explodier
Yeah
watch
me
tick
like
a
Bulova
Ja,
sieh
mich
ticken
wie
eine
Bulova
Strut
like
I
mean
it
on
the
boulevard
Stolzier,
als
mein'
ich's
ernst,
auf
dem
Boulevard
Anything
you
want
and
need,
I
can
give
you
Alles,
was
du
willst
und
brauchst,
kann
ich
dir
geben
But
you'll
be
seriously
delirious
when
I
pull
through
Doch
du
wirst
völlig
wirr
sein,
wenn
ich
durchzieh
You
ain't
gotta
take
my
temperature,
I
been
sick
Brauchst
nicht
mein
Fieber
messen,
ich
war
krass
Don't
you
come
knocking
down
my
door
the
day
I
hit
a
lick
Klopf
nicht
an
meine
Tür,
wenn
ich
den
großen
Coup
lande
(Yeah)
Craving
my
aura
alone
(Ja)
Verlangend
nach
meiner
Aura
allein
Baby,
hallucinogen
of
your
dreams,
yeah
yeah
Baby,
Halluzinogen
deiner
Träume,
yeah
yeah
Like
the
Bermuda
I'm
told,
you'll
get
lost
within
my
ocean
Wie
mir
erzählt
Bermudas,
du
gehst
verloren
in
meinem
Ozean
How
ya
feeling,
how
ya
feeling
the
sound?
Wie
fühlst
du,
wie
fühlst
du
den
Klang?
Looking
at
me
with
your
feet
off
the
ground
Blickst
auf
mich
mit
schwebenden
Füßen
I'm
gonna
take
you
through
the
roof
now
Ich
bringe
dich
durch
die
Decke
jetzt
Gonna
bring
you
to
your
ultimate
truth
now
Führe
dich
zu
deiner
ultimativen
Wahrheit
jetzt
I
swear,
I
swear
onto
my
whole
life
(I
swear
to
you)
Ich
schwöre,
ich
schwöre
auf
mein
ganzes
Leben
(Ich
schwör
dir)
I'll
have
you
dancing
in
my
moonlight
Ich
bring
dich
dazu,
in
meinem
Mondlicht
zu
tanzen
And
I'll
leave
you
wondering
Und
ich
lass
dich
zurück,
rätselnd
Is
it
dreams
or
reality?
Sind
es
Träume
oder
Realität?
Yeah,
that
keeps
you
basking
in
my
moonlight
(I
am
your
reality)
Ja,
die
dich
in
meinem
Mondlicht
baden
lassen
(Ich
bin
deine
Realität)
And
I'll
leave
you
wondering
(wondering)
Und
ich
lass
dich
zurück,
rätselnd
Was
it
dreams
or
reality?
War
es
Traum
oder
Realität?
That
had
you
basking
in
my
moonlight
Das
dich
in
meinem
Mondlicht
hat
baden
lassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oceán
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.