Текст и перевод песни Miuosh - Byliśmy / 1.5
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Byliśmy / 1.5
Мы были / 1.5
Popatrz,
bracie,
co
nam
pozostało
tu
Взгляни,
брат,
что
нам
осталось
здесь,
Na
własne
oczy
widziałem,
padało
świata
pół
Своими
глазами
видел,
как
рушилась
половина
мира,
Nie
wiem
czy
śmiać
się,
czy
grać,
płakać,
jeden
chuj
Не
знаю,
смеяться
ли,
играть,
плакать,
всё
одно,
A
jednak
czegoś
nam
żal,
czegoś
żal
nam
znów
И
всё
же
нам
чего-то
жаль,
чего-то
жаль
опять.
Miałem
puste
kieszenie,
wódy
nigdy
brak
Карманы
мои
были
пусты,
но
водки
всегда
хватало,
Mówiłem,
że
się
nie
zmienię,
dziś
już
nie
żyję
tak
Говорил,
что
не
изменюсь,
но
сегодня
живу
иначе,
Na
moich
oczach
padał
świat,
pół
na
pół
На
моих
глазах
рушился
мир,
наполовину,
Czegoś
wciąż
jest
mi
żal,
choć
mam
już
wszystko
tu
Мне
всё
ещё
чего-то
жаль,
хоть
у
меня
здесь
всё
есть.
Wykopałem
sam
sobie
grób,
bo
przestałem
marzyć
Выкопал
себе
могилу
сам,
перестав
мечтать,
Bez
wiary
w
to,
że
odmieni
się
los
mój
Без
веры
в
то,
что
изменится
судьба
моя,
Matka
mówiła
mi,
"Każdy
ma
anioła
na
straży"
Мать
говорила
мне:
"У
каждого
есть
ангел-хранитель",
Mojego
jest
mi
żal,
dawno
się
otruł
Моего
мне
жаль,
он
давно
отравился.
Chciałem
tyle
im
dać,
tyle
dla
nich
zrobić
Я
так
хотел
им
дать,
так
много
для
них
сделать,
Gdybym
tylko
mógł,
zmieniłbym
tutaj
wszystko
Если
бы
только
мог,
я
бы
здесь
всё
изменил,
Ciągle
czuję
ten
żal,
zbędny
trud
drogi
Всё
ещё
чувствую
эту
жалость,
ненужный
тяжкий
путь,
Jestem
najdalej
celu,
jak
nigdy
blisko
Я
дальше
всего
от
цели,
как
никогда
близко.
Za
naszymi
plecami
umierała
noc
За
нашими
спинами
умирала
ночь,
W
naszych
przekrwionych
oczach
dogorywał
dzień
В
наших
налитых
кровью
глазах
догорал
день,
Nieustannie
wypalając
do
cna
mrok
Непрестанно
выжигая
дотла
мрак,
Na
ślepo
marnowaliśmy
każdy
dzień
Вслепую
тратили
мы
каждый
день.
Już
dobrze
wiem,
gdzie
nie
szukać
cię
Я
уже
хорошо
знаю,
где
тебя
не
искать,
Jesteś
jak
rysa
na
szkle,
moje
sny
o
zwycięstwie
Ты
как
трещина
на
стекле,
мои
мечты
о
победе,
Nieważne,
co
dzisiaj
zaśpiewasz
mi
Неважно,
что
ты
споёшь
мне
сегодня,
I
tak
na
sen
nigdy
już
nic
nie
wezmę
(nic)
Всё
равно
для
сна
я
уже
ничего
не
приму
(ничего).
Byliśmy
tacy
a
nie
inni,
to
fakt
Мы
были
такими,
а
не
другими,
это
факт,
Większość
tamtej
wiary
i
prawd
dawno
upłynnił
czas
Большую
часть
той
веры
и
истин
давно
смыло
время,
Przebijam
płuca
wdechem
tak
ciężkim
dziś
od
kłamstw
Пробиваю
лёгкие
вдохом,
таким
тяжёлым
сегодня
от
лжи,
Wciąż
do
czegoś
tęsknie,
wciąż
czegoś
jest
mi
brak
Мне
всё
ещё
чего-то
не
хватает,
по
чему-то
тоскую.
Nasze
słowa
z
tamtych
lat
suche
i
puste
są
jak
wróżby
Наши
слова
тех
лет
сухи
и
пусты,
как
предсказания,
Chyba
oplecione
strachem,
mój
diabeł
byłby
ze
mnie
dumny
Кажется,
оплетенные
страхом,
мой
дьявол
гордился
бы
мной,
Kładę
króla
pik
na
trumny
tych,
którzy
chcieli
być
jak
my
Кладу
пикового
короля
на
гробы
тех,
кто
хотел
быть
как
мы,
Gotowi
grać
do
końca,
by
tylko
jakoś
żyć
Готовых
играть
до
конца,
лишь
бы
как-то
жить.
Nie
musiałaś
mówić
mi
nic,
miałaś
tylko
być
obok
Тебе
не
нужно
было
ничего
мне
говорить,
тебе
нужно
было
просто
быть
рядом,
Neony
traciły
swój
blask,
gdy
szliśmy
naszą
drogą
Неоны
теряли
свой
блеск,
когда
мы
шли
своей
дорогой,
Samotność
trwogą
jest,
ogarnia
mnie,
przenika
na
wskroś
Одиночество
— это
страх,
оно
охватывает
меня,
пронизывает
насквозь,
Bo
gdy
cały
brud
zmył
deszcz,
już
wiem
czego
nam
zabrakło
Ведь
когда
весь
сор
смыл
дождь,
я
уже
знаю,
чего
нам
не
хватало.
Chciałem
tyle
ci
dać,
tyle
zrobić
dla
nas
Я
так
хотел
тебе
дать,
так
много
сделать
для
нас,
Gdybym
tylko
mógł,
przyniósłbym
nam
wszystko
Если
бы
только
мог,
я
бы
принёс
нам
всё,
Ciągle
jest
mi
żal,
po
nocach
śni
mi
się
ta
brama
Мне
всё
ещё
жаль,
по
ночам
мне
снится
те
ворота,
Byliśmy
najbliżej
celu,
choć
nigdy
blisko
Мы
были
ближе
всего
к
цели,
хоть
никогда
и
не
близко.
Za
naszymi
plecami
umierała
noc
За
нашими
спинами
умирала
ночь,
W
naszych
przekrwionych
oczach
dogorywał
dzień
В
наших
налитых
кровью
глазах
догорал
день,
Nieustannie
wypalając
do
cna
mrok
Непрестанно
выжигая
дотла
мрак,
Na
ślepo
marnowaliśmy
każdy
dzień
Вслепую
тратили
мы
каждый
день.
Już
dobrze
wiem,
gdzie
nie
szukać
cię
Я
уже
хорошо
знаю,
где
тебя
не
искать,
Jesteś
jak
rysa
na
szkle,
moje
sny
o
zwycięstwie
Ты
как
трещина
на
стекле,
мои
мечты
о
победе,
Nieważne,
co
dzisiaj
zaśpiewasz
mi
Неважно,
что
ты
споёшь
мне
сегодня,
I
tak
na
sen
nigdy
już
nic
nie
wezmę
(nic)
Всё
равно
для
сна
я
уже
ничего
не
приму
(ничего).
Śniło
mi
się
nasze
zwycięstwo
Мне
снилась
наша
победа,
Nad
tym
wszystkim,
co
osłabia
i
tępi
zmysły
Над
всем
тем,
что
ослабляет
и
притупляет
чувства,
A
gdy
otwarłem
oczy,
czułem
najmocniej
już,
że
to
przeszłość
А
когда
я
открыл
глаза,
я
уже
сильнее
всего
чувствовал,
что
это
прошлое,
I
że
jesteśmy
tylko
częścią
tego,
czym
byliśmy
И
что
мы
всего
лишь
часть
того,
кем
мы
были.
Jesteś
jedynym
z
bliskich,
który
siłę
ma,
by
obok
trwać
Ты
единственная
из
близких,
у
кого
есть
силы
быть
рядом,
I
potrafi
stać
ze
mną
na
krańcach
ich
dróg
И
кто
может
стоять
со
мной
на
краю
их
дорог,
Wszystko,
co
mówisz
słyszę
tylko
ja
i
Bóg
Всё,
что
ты
говоришь,
слышу
только
я
и
Бог,
Choć
tyle
lat
mówią
nam,
że
nie
ma
już
go
tu
Хоть
столько
лет
нам
говорят,
что
его
здесь
больше
нет.
Jak
król
bez
tronu,
korony
i
ludu
Как
король
без
трона,
короны
и
народа,
Szukamy
na
oślep
cudu
pomiędzy
smakiem
chemii
Ищем
вслепую
чудо
между
вкусом
химии,
W
mroku
bez
tlenu
nie
umiemy
oddychać
Во
мраке
без
кислорода
мы
не
умеем
дышать,
A
jedyne
co
do
nas
dobiega
to
jakieś
dźwięki
А
единственное,
что
до
нас
доносится,
это
какие-то
звуки.
Nasz
dom
był
piękny,
gdy
byłaś
w
nim
beze
mnie
Наш
дом
был
прекрасен,
когда
ты
была
в
нём
без
меня,
A
ja
po
całym
świecie
grywałem
gdzieś
za
chleb
А
я
по
всему
миру
играл
где-то
за
хлеб,
Czarny
jak
moje
oczy
słabe
i
niewierne
Чёрный,
как
мои
глаза,
слабые
и
неверные,
Gdy
ty
jak
woda
przez
moje
palce
przelewasz
się
Когда
ты,
как
вода,
сквозь
мои
пальцы
протекаешь.
Za
naszymi
plecami
umierała
noc
За
нашими
спинами
умирала
ночь,
W
naszych
przekrwionych
oczach
dogorywał
dzień
В
наших
налитых
кровью
глазах
догорал
день,
Nieustannie
wypalając
do
cna
mrok
Непрестанно
выжигая
дотла
мрак,
Na
ślepo
marnowaliśmy
każdy
dzień
Вслепую
тратили
мы
каждый
день.
Już
dobrze
wiem,
gdzie
nie
szukać
cię
Я
уже
хорошо
знаю,
где
тебя
не
искать,
Jesteś
jak
rysa
na
szkle,
moje
sny
o
zwycięstwie
Ты
как
трещина
на
стекле,
мои
мечты
о
победе,
Nieważne,
co
dzisiaj
zaśpiewasz
mi
Неважно,
что
ты
споёшь
мне
сегодня,
I
tak
na
sen
nigdy
już
nic
nie
wezmę
(nic)
Всё
равно
для
сна
я
уже
ничего
не
приму
(ничего).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miłosz Borycki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.