Miuosh - Nie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Miuosh - Nie




Nie
No
14. się zaczęła czwarta dycha
14th began the fourth decade
Rap nie mógłby mnie chyba bardziej już odpychać
Rap could not have become more repulsive, I guess
Muzyka - mam pisać, jak to jest być jednym z was
Music - so I should write, how it feels to be one of you all
Przez tyle lat nie przetyrałem nawet dnia
For so many years, not a single day have I worn myself out
To jakiś żart, czy raczej wspólny syf
Is this a joke, or rather a common filth
Nie jara mnie ten hajs, liczby, hype, kurwa mać, co za wstyd
This cash, these numbers, this hype don't excite me, damn, what a shame
Nie będę jak żaden z nich
I won't become like any of them
Chciałem mieć inne niebo tu, śniłem tu inne sny
I wished to have a different heaven here, I dreamt different dreams here
Chłopak ze średniej krajowej, średnio co trzeci czekał na to, co wam powiem
A guy with an average national income, on average one in three was waiting what I'm about to tell you
Na to, co zrobię, co powiem, jak
Waiting for what I would do, what I'd say, how
Żaden z was by tutaj nie uciągnął tylu lat
None of you would've lasted here this many years
Tylu dat, miast, twarzy, rąk, umów, stron, kurwa brzmienia, form
So many dates, cities, faces, hands, agreements, sides, damn sounds, forms
Norm, imion, pieprzonego jadu i słów
Norms, names, some damn venom and words
Czuję ulgę, gdy nie ma ich tu
I feel relieved when they're not here
Nikt nie krzyczy "stój", każą iść po swoje, brać co jest
No one shouts "stop", they say pursue your own, take what you can
Gramy codziennie jedną z ich ról, musimy być kimś dzień w dzień
Every day we act out one of their roles, day after day we have to be someone
Czuję, ile uciekło mi lat, gdy widzę jak krótki rzucam cień
I can feel how many years have escaped me, when I see how short the shadow I cast
Miałem odwagę podpalić im świat, a boję się powiedzieć im "nie"...
I dared to set fire to their world, and I'm afraid to say "no" to them...
Nie. A boję się powiedzieć im "nie"...
No. And I'm afraid to say "no" to them...
Nie. Boję się powiedzieć im "nie"...
No. I'm afraid to say "no" to them...
Hipnotyzuje mnie spokój pełnych ulic, ósmej rano w tramwajach
The peace of empty streets mesmerizes me, at eight in the morning in trams
Wagi kredytowej buli ludzi, którzy nie czuli tego, jak ja
The weight of credit debt of people who never felt what I felt
Moje stado, dla którego muszę grać, patrz
My herd, for whom I have to perform, look
Ich oczy pełne tego, co ledwo znam
Their eyes are full of things I barely know
Odbijam się od ulic i ścian
I bounce off streets and walls
Jak pierdolone latarni światło
Like the damn light of the streetlamp
A tak mało go mam, i tak rzadko
And so little of it I have, and so rarely at that
Trzeba łaknąć, by czuli twój głód
You need to go hungry, so they can feel your hunger
I ten trud rozumienia ich myśli w przód
And this struggle of understanding their thoughts ahead
Cud, gdzieś pomiędzy żelazem i betonem, gdy
A miracle, somewhere between iron and concrete, when
Fale radia przecinają ich dwoje
Radio waves cut the two of them off
Znam własny koniec na pamięć
I know my own end by heart
I tylko ja wiem, ile razy już tak stałem tu
And only I know how many times I've stood here like this
Ścierając cały ten brud własnym ciałem
Wiping all this grime with my own body
Przeżywałem siebie samego pół na pół
I experienced myself, half and half
Nikt nie krzyczy "stój", każą iść po swoje, brać co jest
No one shouts "stop", they say pursue your own, take what you can
Gramy codziennie jedną z ich ról, musimy być kimś dzień w dzień
Every day we act out one of their roles, day after day we have to be someone
Czuję, ile uciekło mi lat, gdy widzę jak krótki rzucam cień
I can feel how many years have escaped me, when I see how short the shadow I cast
Miałem odwagę podpalić im świat, a boję się powiedzieć im "nie"...
I dared to set fire to their world, and I'm afraid to say "no" to them...
Nie. A boję się powiedzieć im "nie"...
No. And I'm afraid to say "no" to them...
Nie. Boję się powiedzieć im "nie"...
No. I'm afraid to say "no" to them...
A boję się powiedzieć im "nie"...
And I'm afraid to say "no" to them...
Boję się powiedzieć im "nie"...
I'm afraid to say "no" to them...





Авторы: Milosz Pawel Borycki, Maciej Antoni Sawoch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.