Miuosh feat. Jan "Kyks" Skrzek - Piąta Strona Świata - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Miuosh feat. Jan "Kyks" Skrzek - Piąta Strona Świata




Piąta Strona Świata
Fifth Side of the World
O mój Śląsku, umierasz mi w biały dzień
Oh my Silesia, you're dying in broad daylight
O mój Śląsku, niszczą cie te fabryki
Oh my Silesia, these factories are destroying you
O mój Śląsku, niszczą twe serce zielone, płuca twej duszy.
Oh my Silesia, they're destroying your green heart, the lungs of your soul.
O mój Śląsku, umierasz mi w biały dzień
Oh my Silesia, you're dying in broad daylight
O mój Śląsku, umierasz mi w biały dzień
Oh my Silesia, you're dying in broad daylight
O mój Śląsku, umierasz mi w biały dzień
Oh my Silesia, you're dying in broad daylight
O mój Śląsku, umierasz mi w biały dzień
Oh my Silesia, you're dying in broad daylight
Bo gdy otwieram oczy, to kocham to co widzę
Because when I open my eyes, I love what I see
Różowe powietrze, tabliczka Katowice
Pink air, the sign for Katowice
Tu wolniej płynie życie, wśród porażek i zwycięstw
Here life flows slower, amidst defeats and victories
Tu smak węgla i sadzy, wśród słów leży na bicie
Here the taste of coal and soot lies in the words, on the beat
To picie zmienia pryzmat, historia jest jak blizna
This drinking changes perspective, history is like a scar
Odmienność to charyzma, tak nas tu wychowano
Difference is charisma, that's how we were raised here
Każdy dom niczym przystań, ziemia czarna i żyzna
Every home like a harbor, black and fertile soil
Przekleństwem jest cienizna, to kreuje tożsamość
Thinness is a curse, it creates identity
To za to wszystko co zabrano nam przez lata
For all that was taken from us over the years
To dla tych miejsc, do których trzeba wracać
For those places we have to return to
Ja wiem, każdy ich cios nas wzbogaca
I know, every blow they strike makes us richer
Ich wiarą jest pieniądz, naszą honor i praca
Their faith is money, ours is honor and work
To kraj w kraju tonący w tonie wałów i stratach
This is a country within a country, drowning in the tone of embankments and losses
Na ziemi gdzie z Bogiem, przeplata się szatan
On the land where God mingles with Satan
I choć nie raz, los kazał nam w przepaść skakać
And though fate has often made us jump into the abyss
My nauczyliśmy się latać.
We have learned to fly.
O mój Śląsku, umierasz mi w biały dzień
Oh my Silesia, you're dying in broad daylight
O mój Śląsku, umierasz mi w biały dzień
Oh my Silesia, you're dying in broad daylight
O mój Śląsku, umierasz mi w biały dzień
Oh my Silesia, you're dying in broad daylight
O mój Śląsku, umierasz mi w biały dzień
Oh my Silesia, you're dying in broad daylight
Bo kiedy bierzesz wdech, da się wyczuć pech tych ulic
Because when you take a breath, you can feel the bad luck of these streets
To zeszły wiek, wszystkich nas tak znieczulił
It's the last century, that has desensitized all of us
Pomoc dla nas to populizm, nie raz nim nas opluli
Help for us is populism, they've spat on us more than once
My to ten gorszy naród - biedy, brudu i żuli
We're the lesser nation - of poverty, filth and bums
Przekuli nasze dobro, na nasze wieczne brzemię
They've turned our good into our eternal burden
Dziś nie patrzą już w oczy, patrzą pod ziemię
Today they no longer look us in the eye, they look at the ground
Niespełnione obietnice i znów ściema po ściemie
Unfulfilled promises and lies again after dark
Wraca im czucie, gdy tu wraca cierpienie
Their feeling returns when suffering returns here
A nam zostaje niebo i kolory dzielnic
And we are left with the sky and the colors of the neighborhoods
I przekonania ojców, którym jesteśmy wierni
And the convictions of our fathers, which we hold true
Smak tej wody, zapach tych miejsc i
The taste of this water, the smell of these places and
Zlepek historii, mistyki i tajemnic
A tapestry of history, mysticism and secrets
Jebać brak pamięci, my nieugięci
To hell with the lack of memory, we're unyielding
Świat ostro kręci, świat lubi pędzić
The world spins fast, the world loves to rush
Rok po roku całe życie na krawędzi
Year after year, our whole lives on the brink
Ci co latają nad tym wszystkim, co śmierdzi.
Those who fly above all this, that stinks.
O mój Śląsku, umierasz mi w biały dzień
Oh my Silesia, you're dying in broad daylight
O mój Śląsku, umierasz mi w biały dzień
Oh my Silesia, you're dying in broad daylight
O mój Śląsku, umierasz mi w biały dzień
Oh my Silesia, you're dying in broad daylight
O mój Śląsku, umierasz mi w biały dzień
Oh my Silesia, you're dying in broad daylight
Bo jeśli wiesz skąd jesteś, podnieś ręce i krzycz
Because if you know where you're from, raise your hands and shout
Podnieś ręce i krzycz
Raise your hands and shout
Jeśli znasz swoje miejsce, podnieś ręce i krzycz
If you know your place, raise your hands and shout
Podnieś ręce i krzycz
Raise your hands and shout
Jeśli wiesz gdzie masz serce, podnieś ręce i krzycz
If you know where your heart is, raise your hands and shout
Podnieś ręce i krzycz
Raise your hands and shout
Bo gdy umiera coś świętego, to wstępuję go do nieba
Because when something sacred dies, it ascends to heaven
Podnieś ręce i krzycz nie ma przebacz.
Raise your hands and shout, there is no forgiveness.
O mój Śląsku, umierasz mi w biały dzień
Oh my Silesia, you're dying in broad daylight
O mój Śląsku, niszczą cie te fabryki
Oh my Silesia, these factories are destroying you
O mój Śląsku, niszczą twe serce zielone, płuca twej duszy.
Oh my Silesia, they're destroying your green heart, the lungs of your soul.
O mój Śląsku, umierasz mi w biały dzień
Oh my Silesia, you're dying in broad daylight
O mój Śląsku, umierasz mi w biały dzień
Oh my Silesia, you're dying in broad daylight
O mój Śląsku, umierasz mi w biały dzień
Oh my Silesia, you're dying in broad daylight
O mój Śląsku, umierasz mi w biały dzień
Oh my Silesia, you're dying in broad daylight





Авторы: Milosz Pawel Borycki, Lukasz Dawid Majdak, Jan Skrzek


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.