Текст и перевод песни Miuosh - Sinusoida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie
potrafię
przestać
już
nasty
rok
Не
могу
остановиться
уже
который
год,
Wtedy
nikt,
teraz
każdy
blok,
patrzy
na
każdy
krok
mój
Тогда
никто,
теперь
каждый
квартал
следит
за
каждым
моим
шагом.
Niewielu
ze
mną
wytrzymało
od
początku
Немногие
выдержали
со
мной
с
самого
начала.
Sukces
nie
dość,
że
rodzi
Ci
wrogów,
zabiera
Ci
ziomków
Успех
не
только
плодит
врагов,
но
и
отнимает
друзей.
Patrzę
w
dół,
bo
gdy
patrzę
tu
nie
mam
chwili
na
oddech
Смотрю
вниз,
потому
что,
когда
смотрю
сюда,
у
меня
нет
ни
минуты,
чтобы
перевести
дух.
Dekadę
temu
nie
miałem
tu
nic,
Десять
лет
назад
у
меня
здесь
не
было
ничего,
Grałem
tylko
za
free,
nawet
nie
za
drobne
Играл
только
бесплатно,
даже
не
за
мелочь.
I
niczego
nie
zapomnę,
bo
niosłem
coś
więcej
niż
problem
do
reszty
И
ничего
не
забуду,
потому
что
нес
что-то
большее,
чем
просто
проблемы
остальным.
Pokolenie
idiotów
i
klęski
upada
w
moich
oczach,
gdy
podnoszę
pięści
Поколение
идиотов
и
неудачников
падает
в
моих
глазах,
когда
я
поднимаю
кулаки.
I
opuszczam
wzrok
nisko...
Choć
wyżej
co
rok
И
опускаю
взгляд
вниз...
Хотя
каждый
год
поднимаюсь
все
выше.
Blisko
nie
stoi
naprawdę
nikt-dla
niektórych
jest
tu
zbyt
ślisko
Рядом
никто
по-настоящему
не
стоит
— для
некоторых
здесь
слишком
скользко.
Kiedyś
mogliśmy
wszystko
oddać,
w
zamian
nie
dostać
nic
Когда-то
мы
могли
все
отдать,
взамен
не
получив
ничего.
Pokaż
mi
tylko
kierunek,
daj
mi
oparcie
i
możemy
iść
Покажи
мне
только
направление,
дай
мне
опору,
и
мы
можем
идти.
Przyjaźń
tu
to
mit,
ich
słowa
to
nie
zapewnienia
Дружба
здесь
— это
миф,
их
слова
— не
гарантии.
Budzisz
się
wśród
hien
i
piw,
Просыпаешься
среди
гиен
и
пива,
Każdy
dzień
wśród
nich
trochę
Cię
zmienia
Каждый
день
среди
них
немного
меняет
тебя.
Gdybym
miał
wybierać
wybrałbym
tą
samą
drogę
teraz
Если
бы
мне
пришлось
выбирать,
я
бы
выбрал
тот
же
путь
сейчас.
Ten
ból
to
ja,
a
noże
w
plecach
to
moje
trofea
Эта
боль
— это
я,
а
ножи
в
спине
— мои
трофеи.
Oprócz
hajsu
czasem
nie
ma
tu
nic
więcej
Кроме
денег,
иногда
здесь
больше
ничего
нет.
I
musisz
szukać
powodów,
żeby
iść
w
to
głębiej
И
ты
должен
искать
причины,
чтобы
идти
дальше.
A
wiara
ucieka
nam
stąd
szybciej
niż
czas
А
вера
ускользает
от
нас
быстрее,
чем
время.
Nie
mamy
skrzydeł
by
latać,
a
czasem
siły
by
trwać
У
нас
нет
крыльев,
чтобы
летать,
а
иногда
и
сил,
чтобы
держаться.
Dziś
nie
umiałbym
zaufać
komukolwiek
z
nich
Сегодня
я
не
смог
бы
довериться
никому
из
них.
Uwierzyć
w
cokolwiek
co
miała
nas
tutaj
nieść
Поверить
во
что-либо,
что
должно
было
нас
сюда
привести.
Wszystko
zabrał
nam
stres,
hajs
i
spryt
Все
забрали
у
нас
стресс,
деньги
и
хитрость.
A
zamiast
wspomnień
leje
się
jad
z
tych
ostatnich
zdjęć
А
вместо
воспоминаний
льется
яд
с
этих
последних
фотографий.
Nie
umiem
patrzeć
wstecz
tak
by
nie
czuć
nic
Не
могу
смотреть
назад,
чтобы
ничего
не
чувствовать.
I
już
nie
wiem
czy
to
pierdolony
wstyd,
żal
czy
śmiech
И
я
уже
не
знаю,
это
чертов
стыд,
жалость
или
смех.
Nie
po
to
tyle
lat
przyszło
mi
tu
być
Не
для
того
я
столько
лет
здесь
был.
Chcę
poczuć
to
jak
wtedy-chcę
widzieć
cel
Хочу
почувствовать
то
же,
что
и
тогда
— хочу
видеть
цель.
Nie
wiem
czy
wiesz
jak
to
jest
poznać
kogoś
kto
Не
знаю,
знаешь
ли
ты,
каково
это
— познакомиться
с
кем-то,
кто
Parę
lat
wcześniej
jednym
słowem
wepchnął
Cię
na
ten
właściwy
tor
Пару
лет
назад
одним
словом
направил
тебя
на
правильный
путь.
I
wyciąga
do
Ciebie
dłoń
przez
co
zaczynasz
głośniej
grać
И
протягивает
к
тебе
руку,
благодаря
чему
ты
начинаешь
играть
громче.
Parę
lat
później
wiesz,
że
będziesz
musiał
sam
to
pchać
Спустя
пару
лет
ты
понимаешь,
что
тебе
придется
толкать
это
самому.
Szczyl
i
gówniarz,
studio,
ekipa,
wytwórnia
Пацан
и
молокосос,
студия,
команда,
лейбл.
Jeśli
mocno
wierzysz
w
słabe
rzeczy
Если
сильно
веришь
в
слабые
вещи,
Możesz
tylko
na
siebie
się
wkurwiać
Можешь
только
злиться
на
себя.
Kurwa,
furia...
Chujnia
i
zawiść
ludzi
uwspólnia
Блядь,
ярость...
Дерьмо
и
зависть
объединяет
людей.
A
nigdy
nie
pamiętasz
o
tym
gdy
liczą
Ci
wzloty
zza
ściany
pospólstwa
А
ты
никогда
не
помнишь
об
этом,
когда
считают
твои
взлеты
из-за
стены
толпы.
Ustaw
mniej
wokalu,
daj
mi
głośniej
bit
Убавь
вокал,
сделай
мне
бит
громче.
Miało
mnie
tu
nie
być
już,
nie
dotarł
tu
żaden
z
nich
Меня
здесь
не
должно
было
быть,
никто
из
них
не
добрался
сюда.
I
nikt
nie
będzie,
kurwa,
mówić
mi
kto
kim
tu
jest
И
никто,
блядь,
не
будет
говорить
мне,
кто
здесь
кто.
Bo
nie
słyszeli
o
grze
gdy
ja
zaczynałem
na
jej
dnie
Потому
что
они
не
слышали
об
игре,
когда
я
начинал
на
ее
дне.
Tlen
i
miejsce
– coraz
mniej
ich
jest
im
wyżej
jesteś
Кислород
и
место
— их
все
меньше,
чем
выше
ты
поднимаешься.
I
nawet
nie
wiesz
kiedy
zaczynasz
tracić
serce
do
gry
И
ты
даже
не
знаешь,
когда
начинаешь
терять
интерес
к
игре.
A
nie
miał
go
wcześniej
nikt
tylko
co
Ty
А
раньше
его
не
было
ни
у
кого,
кроме
тебя.
Bo
nie
ma
lżejszej
rzeczy
niż
honor,
cięższej
niż
cudze
sny
Потому
что
нет
ничего
легче
чести
и
тяжелее
чужих
снов.
Dziś
nie
umiałbym
zaufać
komukolwiek
z
nich
Сегодня
я
не
смог
бы
довериться
никому
из
них.
Uwierzyć
w
cokolwiek
co
miała
nas
tutaj
nieść
Поверить
во
что-либо,
что
должно
было
нас
сюда
привести.
Wszystko
zabrał
nam
stres,
hajs
i
spryt
Все
забрали
у
нас
стресс,
деньги
и
хитрость.
A
zamiast
wspomnień
leje
się
jad
z
tych
ostatnich
zdjęć
А
вместо
воспоминаний
льется
яд
с
этих
последних
фотографий.
Nie
umiem
patrzeć
wstecz
tak
by
nie
czuć
nic
Не
могу
смотреть
назад,
чтобы
ничего
не
чувствовать.
I
już
nie
wiem
czy
to
pierdolony
wstyd,
żal
czy
śmiech
И
я
уже
не
знаю,
это
чертов
стыд,
жалость
или
смех.
Nie
po
to
tyle
lat
przyszło
mi
tu
być
Не
для
того
я
столько
лет
здесь
был.
Chcę
poczuć
to
jak
wtedy-chcę
widzieć
cel
Хочу
почувствовать
то
же,
что
и
тогда
— хочу
видеть
цель.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miłosz Borycki, Paweł Flanc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.