Miuosh - Tramwaje i Gwiazdy - перевод текста песни на немецкий

Tramwaje i Gwiazdy - Miuoshперевод на немецкий




Tramwaje i Gwiazdy
Straßenbahnen und Sterne
Znowu udajesz, że śpisz
Wieder tust du so, als ob du schläfst
Próbuje poskładać syf zanim cała tym przesiąkniesz
Ich versuche, den Mist aufzuräumen, bevor du ganz davon durchdrungen bist
Palę przy oknie, dym jak twoje sny
Ich rauche am Fenster, der Rauch ist wie deine Träume
Miało lepiej być gdy rzucałem tym, jest odwrotnie
Es sollte besser werden, als ich damit aufhörte, aber es ist umgekehrt
Normalność to problem dla nas
Normalität ist ein Problem für uns
Nie wytłumaczył nam nigdy jej nikt
Niemand hat sie uns je erklärt
A te szkoły, które mi kończyć kazałaś
Und die Schulen, die du mich zwingen wolltest zu beenden
Nauczyły mnie, że nie umiem nic
Haben mir beigebracht, dass ich nichts kann
Przykładam twarz do drzwi
Ich lege mein Gesicht an die Tür
Najbliżej ciebie jak tylko się da
So nah an dich heran, wie es nur geht
Nie umiem inaczej już dziś
Ich kann heute nicht mehr anders
Nasz mały pokrzywiony świat
Unsere kleine, schiefe Welt
Zbyt dużo uciekło nam lat
Zu viele Jahre sind uns entglitten
Stoimy tak zupełnie niepotrzebnie
Wir stehen so völlig unnötig hier
W tym mieście pośród gwiazd
In dieser Stadt, inmitten der Sterne
Nie ma tramwaju, za którym nikt nie biegnie
Es gibt keine Straßenbahn, hinter der niemand herrennt
Strumień twoich słów
Der Strom deiner Worte
Zakończony słowospadem
Endet in einem Wasserfall
Z wysokości ust
Von der Höhe deiner Lippen
Spada ciężką masą na mnie
Fällt er als schwere Masse auf mich
Wiem, że wiesz, że nie śpię
Ich weiß, dass du weißt, dass ich nicht schlafe
Kiedy milczę myślę
Wenn ich schweige, denke ich
Dorośnij, dorośnij
Werde erwachsen, werde erwachsen
Dym chłodno drapie nam gardła
Der Rauch kratzt uns kühl im Hals
Jakby spowalniał rozwój implozji
Als ob er die Entwicklung der Implosion verlangsamen würde
Jedyne co pada przede mną to ostatnia szansa
Das Einzige, was vor mir fällt, ist die letzte Chance
Skończ nas skańczać, odpocznij
Hör auf, uns zu zerstören, ruh dich aus
Tyle lat udawałem, że umiem
So viele Jahre habe ich so getan, als ob ich es könnte
A w sumie nie zrozumiałem poza sobą nic
Aber im Grunde habe ich außer mir selbst nichts verstanden
Wstyd, schowałem go głęboko w dumie
Die Scham habe ich tief in meinem Stolz versteckt
We własnej erze kurwa przyszło nam żyć
In unserer eigenen Ära, verdammt, müssen wir leben
Znowu palę przy oknie
Wieder rauche ich am Fenster
Ty w łóżku udajesz, że śpisz
Du tust im Bett so, als ob du schläfst
Nie wiem czy jeszcze kiedykolwiek mnie dotkniesz
Ich weiß nicht, ob du mich jemals wieder berühren wirst
Tak samo jak nie wiem czy zostać, czy iść
Genauso wenig weiß ich, ob ich bleiben oder gehen soll
Mieliśmy lepsze dni dłuższe noce i
Wir hatten bessere Tage, längere Nächte und
Miało tak zostać na zawsze
Es sollte für immer so bleiben
Nie ma gwiazd, w które ktoś by nie wierzył
Es gibt keine Sterne, an die niemand glauben würde
Szczególnie nad tym miastem
Besonders über dieser Stadt
Strumień twoich słów
Der Strom deiner Worte
Zakończony słowospadem
Endet in einem Wasserfall
Z wysokości ust
Von der Höhe deiner Lippen
Spada ciężką masą na mnie
Fällt er als schwere Masse auf mich
Wiem, że wiesz, że nie śpię
Ich weiß, dass du weißt, dass ich nicht schlafe
Kiedy milczę myślę
Wenn ich schweige, denke ich
Dorośnij, dorośnij
Werde erwachsen, werde erwachsen





Авторы: Katarzyna Nosowska, Milosz Pawel Borycki, Maciej Antoni Sawoch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.