Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Więcej Niż Możesz
Mehr als du kannst
Jeśli
oddajesz
temu
miejscu
więcej
niż
chyba
możesz,
Wenn
du
diesem
Ort
mehr
gibst,
als
du
wahrscheinlich
kannst,
Tak
jak
ja,
podnieś
pięści
i
pochyl
głowę.
So
wie
ich,
erhebe
deine
Fäuste
und
neige
deinen
Kopf.
Za
oknem
świat,
Ty
czekasz
co
o
nim
Ci
powiem,
Draußen
ist
die
Welt,
du
wartest,
was
ich
dir
über
sie
erzähle,
Ja
zawsze
będę
mówił
i
tracił
zdrowie.
//2x
Ich
werde
immer
reden
und
meine
Gesundheit
verlieren.
//2x
To
Katowice,
ludzi
widzę,
znam
ulicę
i
te
życie
tu,
Das
ist
Katowice,
ich
sehe
die
Leute,
ich
kenne
die
Straße
und
das
Leben
hier,
Cały
brud
i
smród,
który
wciąga.
All
den
Dreck
und
Gestank,
der
einen
reinzieht.
Od
wczoraj
do
dziś
pokonałem
tysiąc
mil,
Von
gestern
bis
heute
habe
ich
tausend
Meilen
zurückgelegt,
Milion
chwil,
ej
pisz
o
tym,
jak
ten
świat
wygląda,
ziom.
Eine
Million
Momente,
hey,
schreib
darüber,
wie
diese
Welt
aussieht,
mein
Freund.
W
okolicach
Spodka
i
Ronda
dom,
jestem
stąd,
In
der
Nähe
von
Spodek
und
Rondo
ist
mein
Zuhause,
ich
bin
von
hier,
Pieprze
tron,
co
moje
to
moje.
Scheiß
auf
den
Thron,
was
meins
ist,
ist
meins.
Mikrofon
i
usta
to
broń,
słowa
to
naboje,
Mikrofon
und
Mund
sind
Waffen,
Worte
sind
Munition,
A
ty
goń
za
tym,
za
czym
ja
już
nie
gonie.
Und
du
jage
dem
nach,
dem
ich
nicht
mehr
nachjage.
Mam
ten
pułap,
od
8 lat
się
po
miastach
tułam,
Ich
habe
dieses
Level,
seit
8 Jahren
irre
ich
durch
die
Städte,
Grając
rap
dla
kultury
w
kapturach.
Spiele
Rap
für
die
Kultur
in
Kapuzen.
Patrz
od
Projektora,
co
roku
premiera
hula,
Schau,
seit
Projektor,
jedes
Jahr
eine
Premiere,
Robię
swoje,
a
nie
się
kurwa
zamulam.
Ich
mache
mein
Ding
und
hänge
nicht
rum,
verdammt.
Jeśli
oddajesz
temu
miejscu
więcej
niż
chyba
możesz,
Wenn
du
diesem
Ort
mehr
gibst,
als
du
wahrscheinlich
kannst,
Tak
jak
ja,
podnieś
pięści
i
pochyl
głowę.
So
wie
ich,
erhebe
deine
Fäuste
und
neige
deinen
Kopf.
Za
oknem
świat,
Ty
czekasz
co
o
nim
Ci
powiem,
Draußen
ist
die
Welt,
du
wartest,
was
ich
dir
über
sie
erzähle,
Ja
zawsze
będę
mówił
i
tracił
zdrowie.
//2x
Ich
werde
immer
reden
und
meine
Gesundheit
verlieren.
//2x
Wiesz,
ja
nie
mam
biura,
tylko
wynajęte
m2,
Weißt
du,
ich
habe
kein
Büro,
nur
eine
gemietete
Wohnung,
Rap
biznes,
on
gdzieś
tam
z
boku
się
rozkręca.
Das
Rap-Business,
es
entwickelt
sich
irgendwo
nebenbei.
Co
kładziemy
na
półki,
to
wyciągamy
z
serca,
Was
wir
in
die
Regale
stellen,
nehmen
wir
aus
dem
Herzen,
Bez
wczuty,
zbędnych
liczby,
tworzymy
własny
wszechświat.
Ohne
Aufregung,
unnötige
Zahlen,
wir
erschaffen
unser
eigenes
Universum.
Tak
od
płyty
do
płyty,
z
planami
na
następne,
So
von
Platte
zu
Platte,
mit
Plänen
für
die
nächsten,
Zawsze
wierzyłem
w
to,
że
kiedyś
będzie
pięknie.
Ich
habe
immer
daran
geglaubt,
dass
es
eines
Tages
schön
sein
wird.
Bo
czuję
się
jak
Bóg,
kiedy
w
tle
słychać
loop,
Weil
ich
mich
wie
Gott
fühle,
wenn
im
Hintergrund
ein
Loop
läuft,
I
gdy
ścieram
pot,
czując
huk
po
kolejnym
koncercie.
Und
wenn
ich
den
Schweiß
abwische,
den
Lärm
nach
jedem
Konzert
spüre.
Nie
wierzyli,
że
oddam
temu
serce,
Sie
glaubten
nicht,
dass
ich
mein
Herz
dafür
geben
würde,
Dziś
znam
swoich
ludzi
i
mam
moje
miejsce.
Heute
kenne
ich
meine
Leute
und
habe
meinen
Platz.
Ty
pierdolisz
brednie,
syf
robisz
niepotrzebnie,
Du
redest
Unsinn,
machst
unnötig
Mist,
Daj
sobie
rok,
zobaczymy
kto
pęknie.
Gib
dir
ein
Jahr,
mal
sehen,
wer
einknickt.
Ja
znowu
puszczam
bit
i
wychodzę
na
balkon,
Ich
lege
wieder
einen
Beat
auf
und
gehe
auf
den
Balkon,
Chciałem
być
kimś,
a
nie
kolejną
kalką.
Ich
wollte
jemand
sein,
nicht
nur
eine
weitere
Kopie.
Myśli
dyktuję
rytm,
a
pomysły
alko,
Gedanken
diktieren
den
Rhythmus,
und
Ideen
den
Alkohol,
Choć
życie
rapem
czasem
jest
życie
walką.
Obwohl
das
Leben
mit
Rap
manchmal
ein
Kampf
ist.
Jeśli
oddajesz
temu
miejscu
więcej
niż
chyba
możesz,
Wenn
du
diesem
Ort
mehr
gibst,
als
du
wahrscheinlich
kannst,
Tak
jak
ja,
podnieś
pięści
i
pochyl
głowę.
So
wie
ich,
erhebe
deine
Fäuste
und
neige
deinen
Kopf.
Za
oknem
świat,
Ty
czekasz
co
o
nim
Ci
powiem,
Draußen
ist
die
Welt,
du
wartest,
was
ich
dir
über
sie
erzähle,
Ja
zawsze
będę
mówił
i
tracił
zdrowie.
//2x
Ich
werde
immer
reden
und
meine
Gesundheit
verlieren.
//2x
Choć
mam
za
sobą
parę
legend,
to
własną
buduję
z
wiekiem,
Obwohl
ich
ein
paar
Legenden
hinter
mir
habe,
baue
ich
meine
eigene
mit
dem
Alter
auf,
Jedno
życie
lata
- 2,
3,
4,
LP
ja
jebię.
Ein
Leben
vergeht
- 2,
3,
4,
LP,
scheiß
drauf.
I
znam
Ciebie,
nieważne
co
ode
mnie,
to
chujnia,
Und
ich
kenne
dich,
egal
was
von
mir
kommt,
es
ist
Mist,
A
ja
gram
co
weekend
bez
świąt.
Und
ich
spiele
jedes
Wochenende,
ohne
Feiertage.
Już
mnie
nie
wkurwiasz,
idę
po
swoje
na
raty,
Du
nervst
mich
nicht
mehr,
ich
gehe
meinen
Weg
in
Raten,
W
czasie
gdy
reszta
osiedla
znów
przepija
wypłaty.
Während
der
Rest
der
Siedlung
wieder
die
Auszahlungen
versäuft.
Gram
te
klimaty,
mam
hordę
swoich,
z
nią
tematy,
Ich
spiele
diese
Klänge,
habe
meine
Horde,
mit
ihr
Themen,
Ziom,
puść
głośniej
bit,
kartki,
pare
piw
i
nic
po
za
tym.
Mein
Freund,
dreh
den
Beat
lauter,
Blätter,
ein
paar
Bier
und
sonst
nichts.
Nie
liczę
zysków,
przestałem
liczyć
straty,
Ich
zähle
keine
Gewinne,
ich
habe
aufgehört,
Verluste
zu
zählen,
To
nie
97'
to
nie
rap
dla
kumatych.
Das
ist
nicht
97',
das
ist
kein
Rap
für
Kenner.
To
nie
metafora,
co
track
mi
śpiewaj
sto-lat,
Das
ist
keine
Metapher,
sing
mir
bei
jedem
Track
ein
Ständchen,
Zabij
słabostki
wytknę
je
nie
raz
po
raz.
Töte
Schwächen,
ich
werde
sie
immer
wieder
aufzeigen.
Scena
jest
chora,
a
ty
musisz
się
z
niej
leczyć,
Die
Szene
ist
krank,
und
du
musst
dich
davon
heilen,
I
nieważne
co
byś
mówił,
dzisiaj
mi
nie
zaprzeczysz.
Und
egal
was
du
sagst,
heute
wirst
du
mir
nicht
widersprechen.
Bo
gdy
łapie
za
miasto
ono
nie
może
zasnąć,
Denn
wenn
ich
nach
der
Stadt
greife,
kann
sie
nicht
einschlafen,
A
gdy
ty
łapiesz
za
nie
temperatura
w
dół
leci.
Und
wenn
du
nach
ihr
greifst,
sinkt
die
Temperatur.
Jeśli
oddajesz
temu
miejscu
więcej
niż
chyba
możesz,
Wenn
du
diesem
Ort
mehr
gibst,
als
du
wahrscheinlich
kannst,
Tak
jak
ja,
podnieś
pięści
i
pochyl
głowę.
So
wie
ich,
erhebe
deine
Fäuste
und
neige
deinen
Kopf.
Za
oknem
świat,
Ty
czekasz
co
o
nim
Ci
powiem,
Draußen
ist
die
Welt,
du
wartest,
was
ich
dir
über
sie
erzähle,
Ja
zawsze
będę
mówił
i
tracił
zdrowie.
//2x
Ich
werde
immer
reden
und
meine
Gesundheit
verlieren.
//2x
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Milosz Pawel Borycki, Tomasz Musiel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.