Miwata feat. Tua - Hätte hätte - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Miwata feat. Tua - Hätte hätte




Hätte hätte
Если бы, если бы
Hätte ich gewusst, wie schön's heut wird
Если бы я знал, как прекрасно будет сегодня,
Hätte ich so gern mehr draus gemacht
Я бы с удовольствием взял от этого дня всё,
Dann wär ich jetzt längst bei dir
Тогда бы я уже давно был с тобой,
Heute hätte es so gut gepasst
Сегодня это было бы так кстати.
So hätt ich es gewusst, wär ich schon lang wach
Если бы я знал, я бы давно проснулся,
Hätt ich es gewusst, wäre nicht fast Nacht
Если бы я знал, не была бы уже почти ночь,
Oh, hätt ich es gewusst, wär ich schon lang wach
О, если бы я знал, я бы давно проснулся,
Wär es mir bewusst, ey-ey-ey
Если бы я осознавал, эй-эй-эй.
Handy klingelt sechzehn Uhr dreißig
Телефон звонит в шестнадцать тридцать,
Sie fragt mich nach gestern, ich weiß nichts
Она спрашивает меня про вчерашнее, я ничего не помню,
Speed dreht den Tag und die Nacht um
Скорость переворачивает день и ночь,
Meine Wohnung ist ein Loch, ist ein Abgrund
Моя квартира дыра, бездна.
Sonne, Sonne scheint hinter dem Vorhang
Солнце, солнце светит из-за шторы,
Sommerzeit in meiner Vorstadt
Летнее время в моем пригороде.
Und Baby, es stimmt, ich bin Katastrophe
И, детка, это правда, я катастрофа,
Viel zu viele Versuche
Слишком много попыток,
Ganzes Leben Katastrophe
Вся жизнь катастрофа,
Doch ich liebe jede Minute
Но я люблю каждую минуту.
Hätte ich gewusst, wie schön's heut' wird
Если бы я знал, как прекрасно будет сегодня,
Hätte ich so gern' mehr draus gemacht
Я бы с удовольствием взял от этого дня всё,
Dann wär ich jetzt längst bei dir
Тогда бы я уже давно был с тобой,
Heute hätte es so gut gepasst
Сегодня это было бы так кстати.
So hätt' ich es gewusst, wär ich schon lang wach
Если бы я знал, я бы давно проснулся,
Hätt' ich es gewusst, wäre nicht fast Nacht
Если бы я знал, не была бы уже почти ночь,
Oh, hätt' ich es gewusst, wär ich schon lang wach
О, если бы я знал, я бы давно проснулся,
Wär es mir bewusst, ey-ey-ey
Если бы я осознавал, эй-эй-эй.
Hitzewelle in mei'm Kopf ist wie Sauna
Жара в моей голове, как в сауне,
Kommt immer wieder zurück wie 'n Trauma
Возвращается снова и снова, как травма,
Alles zieht an mir vorbei, wie vor'm Aufprall
Всё проносится мимо меня, как перед столкновением,
Bin so durch, dass ich überall auffall'
Я так измотан, что бросаюсь в глаза,
Nachbar, Nachbar kommt heim in 'nem Blaumann
Сосед, сосед приходит домой в спецовке,
Und trifft mich blau an im Hausgang
И встречает меня пьяным в подъезде.
Leben ruft mich an, es gibt Aufstand
Жизнь зовет меня, это бунт,
Lebe nachts, weil am Tag nicht viel raus kann
Живу ночью, потому что днем мало что получается.
Baby, es stimmt, ich bin Katastrophe
Детка, это правда, я катастрофа,
Viel zu viele Versuche
Слишком много попыток,
Ganzes Leben Katastrophe
Вся жизнь катастрофа,
Doch ich liebe jede Minute
Но я люблю каждую минуту.
Hätte ich gewusst, wie schön's heut wird
Если бы я знал, как прекрасно будет сегодня,
Hätte ich so gern mehr draus gemacht
Я бы с удовольствием взял от этого дня всё,
Dann wär ich jetzt längst bei dir
Тогда бы я уже давно был с тобой,
Heute hätte es so gut gepasst
Сегодня это было бы так кстати.
So hätt' ich es gewusst, wär ich schon lang wach
Если бы я знал, я бы давно проснулся,
Hätt' ich es gewusst, wäre nicht fast Nacht
Если бы я знал, не была бы уже почти ночь,
Oh, hätt' ich es gewusst, wär ich schon lang wach
О, если бы я знал, я бы давно проснулся,
Wär es mir bewusst, ey-ey-ey
Если бы я осознавал, эй-эй-эй.
Ich mach' mich kaputt und ich fühl's
Я разрушаю себя, и я это чувствую,
Alles war zu lame vom Gefühl
Всё было слишком пресным по ощущениям,
Ich bin wieder lost und ich lieb's
Я снова потерян, и мне это нравится,
Baby, ich bin lost und ich lieb's
Детка, я потерян, и мне это нравится.
Checkst du meinen Lifestyle nicht, mies
Не понимаешь мой образ жизни, жалко,
Mach, was ich will, Paradies (paradies)
Делаю, что хочу, рай (рай),
Ich bin die größte Katastrophe, die's gibt
Я самая большая катастрофа, которая существует,
Am schlimmsten ist, dass ich's genieß'
Хуже всего то, что мне это нравится.
Hätte ich gewusst, wie schön's heut wird
Если бы я знал, как прекрасно будет сегодня,
Hätte ich so gern mehr draus gemacht
Я бы с удовольствием взял от этого дня всё,
Dann wär ich jetzt längst bei dir
Тогда бы я уже давно был с тобой,
Heute hätte es so gut gepasst
Сегодня это было бы так кстати.
So hätt' ich es gewusst, wär ich schon lang wach
Если бы я знал, я бы давно проснулся,
Hätt' ich es gewusst, wäre nicht fast Nacht
Если бы я знал, не была бы уже почти ночь,
Oh, hätt' ich es gewusst, wär ich schon lang wach
О, если бы я знал, я бы давно проснулся,
Wär es mir bewusst, ey-ey-ey
Если бы я осознавал, эй-эй-эй.





Авторы: Jopez, Meska, Miwata, Sir Jai, Tua

Miwata feat. Tua - Hätte hätte
Альбом
Hätte hätte
дата релиза
29-07-2021



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.