Miwata - So frei - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Miwata - So frei




So frei
So frei
Es ist wahrscheinlich, dass du mich für dich alleine willst.
You probably want me all to yourself.
Seitdem du mein Herz nimmst und es deines nennst.
Since you take my heart and call it yours.
Es tut mir Leid, doch wenn ich an nur die eine denk,
I'm sorry, but when I think of the one,
Kommt mir mein Leben so kurz vor, dass ich schnell weiter will.
My life seems so short that I want to move on quickly.
Weil ich jung bin und die Freiheit liebe.
Because I'm young and love freedom.
Es ist nicht so leicht einzusehen, dass wir jetzt fest vereinigt sind.
It's not easy to understand that we are now firmly united.
Doch bist du heute hier gib dich mir zu verstehen.
But if you're here today, make yourself understood to me.
Denn in jedem Fall will ich alles probieren, dass du dich für mich interessierst.
Because in any case, I want to try everything to make you interested in me.
Oh baby so frei fühl ich mich nur mit dir.
Oh baby, I only feel so free with you.
Wir sitzen auf einem Dach, wach, rede die ganze Nacht.
We sit on a roof, awake, talking all night.
Alles passt.
Everything fits.
Wir mögen beide keinen Schnaps.
We both don't like schnapps.
All die Last fällt ab, für Frust kein Platz.
All the burden falls away, no room for frustration.
Ein Kuss, mein Schatz.
A kiss, my darling.
Es gibt so viele, jedoch niemand ist wie du.
There are so many, but no one is like you.
Niemand ist so sexy und cool in Highheelschuhen wie du.
No one is as sexy and cool in high heels as you.
Und du verstehst mich ganz egal was ich tue.
And you understand me no matter what I do.
Hör mir zu.
Listen to me.
Weil ich mit dir nie mehr aussetz.
Because I never skip a beat with you.
Du tust mir gut, komm lass uns beide heut ausgehen.
You do me good, come on, let's both go out today.
Ich setz Stein auf Stein bis dort unser Haus steht.
I'll put stone on stone until our house is there.
Bist du es wert egal wie es am Ende ausgeht.
You're worth it no matter how it turns out in the end.
Es ist wahrscheinlich, dass du mich für dich alleine willst.
You probably want me all to yourself.
Seitdem du mein Herz nimmst und es deines nennst.
Since you take my heart and call it yours.
Es tut mir Leid, doch wenn ich an nur die eine denk.
I'm sorry, but when I think of the one,
Kommt mir mein Leben so kurz vor, dass ich schnell weiter will.
My life seems so short that I want to move on quickly.
Weil ich jung bin und die Freiheit liebe.
Because I'm young and love freedom.
Es ist nicht so leicht einzusehen, dass wir jetzt fest vereinigt sind.
It's not easy to understand that we are now firmly united.
Dich bist du heute hier gib dich mir zu verstehen.
But if you're here today, make yourself understood to me.
Denn in jedem Fall will ich alles probieren, dass du dich für mich interessierst.
Because in any case, I want to try everything to make you interested in me.
Oh baby so frei fühl ich mich nur mit dir.
Oh baby, I only feel so free with you.
Wir sitzen auf einem Dach, wach, rede die ganze Nacht.
We sit on a roof, awake, talking all night.
Alles passt.
Everything fits.
Wir mögen beide keinen Schnapps.
We both don't like schnapps.
All die Last fällt ab, für Frust kein Platz.
All the burden falls away, no room for frustration.
Ein Kuss, mein Schatz.
A kiss, my darling.
Verbring mit mir den Tag.
Spend the day with me.
Es ist egal was wir jetzt sind.
It doesn't matter what we are now.
Vom aller ersten Augenblick an wars schon Magie.
From the very first moment it was magic.
Du bist nicht irgendeine Frau, du bist mein?
You're not just any woman, you're mine?
Wenn es weiter so läuft kann ich bald nie mehr ohne dich.
If it continues like this, I'll soon be unable to do without you.
Du bist verständnisvoll und schlicht.
You are understanding and simple.
Hast fast nie Makeup im Gesicht.
You almost never wear makeup.
Du hast die Übersicht im Blick.
You have the overview.
Und weißt ganz genau ich will dich.
And you know very well I want you.
Es ist wahrscheinlich, dass du mich für dich alleine willst.
You probably want me all to yourself.
Seitdem du mein Herz nimmst und es deines nennst.
Since you take my heart and call it yours.
Es tut mir Leid, doch wenn ich an nur die eine denk,
I'm sorry, but when I think of the one,
Kommt mir mein Leben so kurz vor, dass ich schnell weiter will
My life seems so short that I want to move on quickly
Weil ich jung bin und die Freiheit liebe.
Because I'm young and love freedom.
Es ist nicht so leicht einzusehen, dass wir jetzt fest vereinigt sind.
It's not easy to understand that we are now firmly united.
Doch bist du heute hier gib dich mir zu verstehen.
But if you're here today, make yourself understood to me.
Denn in jedem Fall will ich alles probieren, dass du dich für mich interessierst.
Because in any case, I want to try everything to make you interested in me.
Oh baby so frei fühl ich mich nur mit dir.
Oh baby, I only feel so free with you.
Wir sitzen auf einem Dach, wach, rede die ganze Nacht.
We sit on a roof, awake, talking all night.
Alles passt.
Everything fits.
Wir mögen beide keinen Schnapps.
We both don't like schnapps.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.