Текст и перевод песни Miwata - So frei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
ist
wahrscheinlich,
dass
du
mich
für
dich
alleine
willst.
You
probably
want
me
all
to
yourself.
Seitdem
du
mein
Herz
nimmst
und
es
deines
nennst.
Since
you
take
my
heart
and
call
it
yours.
Es
tut
mir
Leid,
doch
wenn
ich
an
nur
die
eine
denk,
I'm
sorry,
but
when
I
think
of
the
one,
Kommt
mir
mein
Leben
so
kurz
vor,
dass
ich
schnell
weiter
will.
My
life
seems
so
short
that
I
want
to
move
on
quickly.
Weil
ich
jung
bin
und
die
Freiheit
liebe.
Because
I'm
young
and
love
freedom.
Es
ist
nicht
so
leicht
einzusehen,
dass
wir
jetzt
fest
vereinigt
sind.
It's
not
easy
to
understand
that
we
are
now
firmly
united.
Doch
bist
du
heute
hier
gib
dich
mir
zu
verstehen.
But
if
you're
here
today,
make
yourself
understood
to
me.
Denn
in
jedem
Fall
will
ich
alles
probieren,
dass
du
dich
für
mich
interessierst.
Because
in
any
case,
I
want
to
try
everything
to
make
you
interested
in
me.
Oh
baby
so
frei
fühl
ich
mich
nur
mit
dir.
Oh
baby,
I
only
feel
so
free
with
you.
Wir
sitzen
auf
einem
Dach,
wach,
rede
die
ganze
Nacht.
We
sit
on
a
roof,
awake,
talking
all
night.
Alles
passt.
Everything
fits.
Wir
mögen
beide
keinen
Schnaps.
We
both
don't
like
schnapps.
All
die
Last
fällt
ab,
für
Frust
kein
Platz.
All
the
burden
falls
away,
no
room
for
frustration.
Ein
Kuss,
mein
Schatz.
A
kiss,
my
darling.
Es
gibt
so
viele,
jedoch
niemand
ist
wie
du.
There
are
so
many,
but
no
one
is
like
you.
Niemand
ist
so
sexy
und
cool
in
Highheelschuhen
wie
du.
No
one
is
as
sexy
and
cool
in
high
heels
as
you.
Und
du
verstehst
mich
ganz
egal
was
ich
tue.
And
you
understand
me
no
matter
what
I
do.
Hör
mir
zu.
Listen
to
me.
Weil
ich
mit
dir
nie
mehr
aussetz.
Because
I
never
skip
a
beat
with
you.
Du
tust
mir
gut,
komm
lass
uns
beide
heut
ausgehen.
You
do
me
good,
come
on,
let's
both
go
out
today.
Ich
setz
Stein
auf
Stein
bis
dort
unser
Haus
steht.
I'll
put
stone
on
stone
until
our
house
is
there.
Bist
du
es
wert
egal
wie
es
am
Ende
ausgeht.
You're
worth
it
no
matter
how
it
turns
out
in
the
end.
Es
ist
wahrscheinlich,
dass
du
mich
für
dich
alleine
willst.
You
probably
want
me
all
to
yourself.
Seitdem
du
mein
Herz
nimmst
und
es
deines
nennst.
Since
you
take
my
heart
and
call
it
yours.
Es
tut
mir
Leid,
doch
wenn
ich
an
nur
die
eine
denk.
I'm
sorry,
but
when
I
think
of
the
one,
Kommt
mir
mein
Leben
so
kurz
vor,
dass
ich
schnell
weiter
will.
My
life
seems
so
short
that
I
want
to
move
on
quickly.
Weil
ich
jung
bin
und
die
Freiheit
liebe.
Because
I'm
young
and
love
freedom.
Es
ist
nicht
so
leicht
einzusehen,
dass
wir
jetzt
fest
vereinigt
sind.
It's
not
easy
to
understand
that
we
are
now
firmly
united.
Dich
bist
du
heute
hier
gib
dich
mir
zu
verstehen.
But
if
you're
here
today,
make
yourself
understood
to
me.
Denn
in
jedem
Fall
will
ich
alles
probieren,
dass
du
dich
für
mich
interessierst.
Because
in
any
case,
I
want
to
try
everything
to
make
you
interested
in
me.
Oh
baby
so
frei
fühl
ich
mich
nur
mit
dir.
Oh
baby,
I
only
feel
so
free
with
you.
Wir
sitzen
auf
einem
Dach,
wach,
rede
die
ganze
Nacht.
We
sit
on
a
roof,
awake,
talking
all
night.
Alles
passt.
Everything
fits.
Wir
mögen
beide
keinen
Schnapps.
We
both
don't
like
schnapps.
All
die
Last
fällt
ab,
für
Frust
kein
Platz.
All
the
burden
falls
away,
no
room
for
frustration.
Ein
Kuss,
mein
Schatz.
A
kiss,
my
darling.
Verbring
mit
mir
den
Tag.
Spend
the
day
with
me.
Es
ist
egal
was
wir
jetzt
sind.
It
doesn't
matter
what
we
are
now.
Vom
aller
ersten
Augenblick
an
wars
schon
Magie.
From
the
very
first
moment
it
was
magic.
Du
bist
nicht
irgendeine
Frau,
du
bist
mein?
You're
not
just
any
woman,
you're
mine?
Wenn
es
weiter
so
läuft
kann
ich
bald
nie
mehr
ohne
dich.
If
it
continues
like
this,
I'll
soon
be
unable
to
do
without
you.
Du
bist
verständnisvoll
und
schlicht.
You
are
understanding
and
simple.
Hast
fast
nie
Makeup
im
Gesicht.
You
almost
never
wear
makeup.
Du
hast
die
Übersicht
im
Blick.
You
have
the
overview.
Und
weißt
ganz
genau
ich
will
dich.
And
you
know
very
well
I
want
you.
Es
ist
wahrscheinlich,
dass
du
mich
für
dich
alleine
willst.
You
probably
want
me
all
to
yourself.
Seitdem
du
mein
Herz
nimmst
und
es
deines
nennst.
Since
you
take
my
heart
and
call
it
yours.
Es
tut
mir
Leid,
doch
wenn
ich
an
nur
die
eine
denk,
I'm
sorry,
but
when
I
think
of
the
one,
Kommt
mir
mein
Leben
so
kurz
vor,
dass
ich
schnell
weiter
will
My
life
seems
so
short
that
I
want
to
move
on
quickly
Weil
ich
jung
bin
und
die
Freiheit
liebe.
Because
I'm
young
and
love
freedom.
Es
ist
nicht
so
leicht
einzusehen,
dass
wir
jetzt
fest
vereinigt
sind.
It's
not
easy
to
understand
that
we
are
now
firmly
united.
Doch
bist
du
heute
hier
gib
dich
mir
zu
verstehen.
But
if
you're
here
today,
make
yourself
understood
to
me.
Denn
in
jedem
Fall
will
ich
alles
probieren,
dass
du
dich
für
mich
interessierst.
Because
in
any
case,
I
want
to
try
everything
to
make
you
interested
in
me.
Oh
baby
so
frei
fühl
ich
mich
nur
mit
dir.
Oh
baby,
I
only
feel
so
free
with
you.
Wir
sitzen
auf
einem
Dach,
wach,
rede
die
ganze
Nacht.
We
sit
on
a
roof,
awake,
talking
all
night.
Alles
passt.
Everything
fits.
Wir
mögen
beide
keinen
Schnapps.
We
both
don't
like
schnapps.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
So frei
дата релиза
23-12-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.