Miwata - Vielleicht - Akustisch - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Miwata - Vielleicht - Akustisch




Vielleicht - Akustisch
Maybe - Acoustic
Jeder Blick landet sofort bei dir, egal wie sehr ich mich wehr'
Every glance lands immediately on you, no matter how much I resist
Für den Fall, dass ich verrückt bin bitte behalt es für dich
In case I'm crazy, please keep it to yourself
Egal wie schwer es wird es wird sich klären, ich spür' du bist all diesen Aufwand wert
No matter how hard it gets, it will clear up, I feel you are worth all this effort
Und es heißt was gut ist wird, du wächst dort, wo auch ich hin will
And it's said that what's good will be, you grow where I want to go
Wir dachten, alles wär' komplett, es ging nie einfach nur ums Bett
We thought everything was complete, it was never just about the bed
Es ist an der Zeit, Farbe zu bekennen und nach vorne zu schau'n statt wegzurennen
It's time to come clean and look forward instead of running away
Doch wie bitte soll ich dann heute pennen?
But how am I supposed to sleep tonight?
Sag mir, wie bitte soll ich dann heute pennen?
Tell me, how am I supposed to sleep tonight?
Jedes nicht ganz klare Nein bleibt wohl für immer ein Vielleicht
Every not entirely clear no probably remains a maybe forever
(Vielleicht, Vielleicht, Vielleicht)
(Maybe, Maybe, Maybe)
Jedes nicht ganz klare Nein bleibt wohl für immer ein Vielleicht
Every not entirely clear no probably remains a maybe forever
Jedes nicht ganz klare Nein bleibt wohl für immer ein Vielleicht
Every not entirely clear no probably remains a maybe forever
Es killt mich, seit du nicht mehr da bist, bist du plötzlich überall, wo ich hinblick'
It kills me, since you're not here anymore, you're suddenly everywhere I look
Als hätte ich dich eben erst entdeckt, doch all die alten Erwartungen sind weg
As if I had just discovered you, but all the old expectations are gone
Weil ich oft selbst nicht weiß wo ich hin will, obwohl dein Blick klar sagt es gibt uns
Because I often don't know myself where I want to go, although your gaze clearly says there is us
Verlieren wir unseren Rhythmus, ey, ey, ey
We lose our rhythm, hey, hey, hey
Jedes Mal nur die Sanduhr umdrehen, bringt weder Zeit noch dich her zu mir
Just turn the hourglass over every time, it brings neither time nor you here to me
Was, wenn ich mich für dich engagier', aber alles an Zauber verliert?
What if I commit to you, but everything loses its magic?
Denn es ist zu viel passiert, frage mich ob es je funktioniert
Because too much has happened, I wonder if it will ever work
Während wir kommunizieren
As we communicate
Jedes nicht ganz klare Nein bleibt wohl für immer ein Vielleicht
Every not entirely clear no probably remains a maybe forever
(Vielleicht, Vielleicht, Vielleicht)
(Maybe, Maybe, Maybe)
Jedes nicht ganz klare Nein bleibt wohl für immer ein Vielleicht
Every not entirely clear no probably remains a maybe forever
Vielleicht, Vielleicht, Vielleicht
Maybe, Maybe, Maybe
Jedes nicht ganz klare Nein bleibt wohl für immer ein Vielleicht
Every not entirely clear no probably remains a maybe forever
Zu viel verschenkte Zeit, ist wenig wert was du weißt
Too much wasted time is worth little what you know
Alles hat seinen Preis, alles hat seinen Preis
Everything has its price, everything has its price
Jedes nicht ganz klare Nein bleibt wohl für immer ein Vielleicht
Every not entirely clear no probably remains a maybe forever
Vielleicht, Vielleicht, Vielleicht
Maybe, Maybe, Maybe
Jedes nicht ganz klare Nein bleibt wohl für immer ein Vielleicht
Every not entirely clear no probably remains a maybe forever
Vielleicht
Maybe
Jedes nicht ganz klare Nein bleibt wohl für immer ein Vielleicht
Every not entirely clear no probably remains a maybe forever
Vielleicht, Vielleicht, Vielleicht
Maybe, Maybe, Maybe
Jedes nicht ganz klare Nein bleibt wohl für immer ein Vielleicht
Every not entirely clear no probably remains a maybe forever
Vielleicht, Vielleicht, Vielleicht
Maybe, Maybe, Maybe






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.