Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Was
it
anything
that
you
could
ever
want
War
es
irgendetwas,
das
du
jemals
wolltest?
There's
a
moment
just
around
you
Da
ist
ein
Moment,
der
dich
umgibt.
I
don't
know
if
you
feel
like
you're
stepping
out
Ich
weiß
nicht,
ob
du
dich
fühlst,
als
würdest
du
ausbrechen,
But
I
trust
you
well
now
aber
ich
vertraue
dir
jetzt.
If
it
should
be
a
habit
Sollte
es
eine
Gewohnheit
sein?
But
I
don't
wanna
tell
you
Aber
ich
will
es
dir
nicht
sagen.
I
could
have
what
I
want
Ich
könnte
haben,
was
ich
will,
And
I
don't
let
it
be
you
und
ich
lasse
es
nicht
zu,
dass
du
es
bist.
You
think
that
it's
from
but
I
think
it's
coming
my
step
Du
denkst,
dass
es
daher
kommt,
aber
ich
denke,
es
kommt
auf
mich
zu.
I
can't
tell
you
now
Ich
kann
es
dir
jetzt
nicht
sagen.
I
try
to
be
like
anything
that
you
want
Ich
versuche,
wie
alles
zu
sein,
was
du
willst.
Oh
tell
me
the
price
and
I'll
get
it
and
go
Oh,
sag
mir
den
Preis,
und
ich
werde
es
holen
und
gehen.
Why
won't
you
tell
me
again
if
you
need
me
to
know
Warum
sagst
du
es
mir
nicht
noch
einmal,
wenn
ich
es
wissen
muss?
I
find
it
hard
to
pretend
when
I
know
where
we
are
Ich
finde
es
schwer,
so
zu
tun,
als
ob,
wenn
ich
weiß,
wo
wir
sind.
I
try
to
be
like
anything
that
you
want
Ich
versuche,
wie
alles
zu
sein,
was
du
willst.
Oh
tell
me
the
price
and
I'll
get
it
and
go
Oh,
sag
mir
den
Preis,
und
ich
werde
es
holen
und
gehen.
Why
won't
you
tell
me
again
if
you
need
me
to
know
Warum
sagst
du
es
mir
nicht
noch
einmal,
wenn
ich
es
wissen
muss?
I
find
it
hard
to
pretend
when
I
know
where
we
are
Ich
finde
es
schwer,
so
zu
tun,
als
ob,
wenn
ich
weiß,
wo
wir
sind.
I'll
be
a
fool
and
knew
it
Ich
werde
ein
Narr
sein
und
wusste
es.
Everything
I
catch
my
nose
in
Alles,
worin
ich
meine
Nase
stecke.
And
I
couldn't
feel
you,
sometimes
I
wanted
Und
ich
konnte
dich
nicht
fühlen,
manchmal
wollte
ich
es.
And
I
want
a
family
fence
and
a
dog
and
a
song
with
you
Und
ich
will
einen
Familienzaun
und
einen
Hund
und
ein
Lied
mit
dir.
Upset
for
who
you
are
Verärgert
darüber,
wer
du
bist.
We're
fighting
then
we
hold
hands
and
come
right
on
Wir
streiten
uns,
dann
halten
wir
Händchen
und
kommen
gleich
weiter.
And
I
don't
want
an
enemy
but
you
resent
me
Und
ich
will
keinen
Feind,
aber
du
bist
mir
böse.
Does
it
kill,
it's
better
when
you're
lonely
Tötet
es,
es
ist
besser,
wenn
du
einsam
bist.
You
think
it's
only
when
you're
talkin
Du
denkst,
es
ist
nur,
wenn
du
redest,
When
you
can't
ignore
them
wenn
du
sie
nicht
ignorieren
kannst.
I
don't
wanna
think
about
it
when
I
just
need
Ich
will
nicht
darüber
nachdenken,
wenn
ich
es
einfach
brauche.
Oh
if
I
could
all
write
it
Oh,
wenn
ich
es
nur
schreiben
könnte,
Then
you'll
be
the
walkin
dann
wirst
du
diejenige
sein,
die
geht.
Cause
I
don't
wanna
stop
another
chance
Denn
ich
will
keine
weitere
Chance
aufhalten.
I
try
to
be
like
anything
that
you
want
Ich
versuche,
wie
alles
zu
sein,
was
du
willst.
Oh
tell
me
the
price
and
I'll
get
it
and
go
Oh,
sag
mir
den
Preis,
und
ich
werde
es
holen
und
gehen.
Why
won't
you
tell
me
again
if
you
need
me
to
know
Warum
sagst
du
es
mir
nicht
noch
einmal,
wenn
ich
es
wissen
muss?
I
find
it
hard
to
pretend
when
I
know
where
we
are
Ich
finde
es
schwer,
so
zu
tun,
als
ob,
wenn
ich
weiß,
wo
wir
sind.
I
try
to
be
like
anything
that
you
want
Ich
versuche,
wie
alles
zu
sein,
was
du
willst.
Oh
tell
me
the
price
and
I'll
get
it
and
go
Oh,
sag
mir
den
Preis,
und
ich
werde
es
holen
und
gehen.
Why
won't
you
tell
me
again
if
you
need
me
to
know
Warum
sagst
du
es
mir
nicht
noch
einmal,
wenn
ich
es
wissen
muss?
I
find
it
hard
to
pretend
when
I
know
where
we
are
Ich
finde
es
schwer,
so
zu
tun,
als
ob,
wenn
ich
weiß,
wo
wir
sind.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ed Barrios
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.