Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
in due time...
mit der Zeit...
(I
should
probably
go,
it's
getting
late)
(Ich
sollte
wahrscheinlich
gehen,
es
wird
spät)
Come
on
and
see
Komm
schon
und
sieh
I
didn't
have
to
be
there
for
you
Ich
musste
nicht
für
dich
da
sein
Let
it
drive
Lass
es
treiben
It's
nothing
more
but
substance
to
you
Es
ist
nichts
weiter
als
Substanz
für
dich
I
won't
let
this
break
while
I
hold
it
in
my
arms
Ich
werde
das
nicht
zerbrechen
lassen,
während
ich
es
in
meinen
Armen
halte
It's
the
way
you
change
that
had
me
falling
apart
Es
ist
die
Art,
wie
du
dich
verändert
hast,
die
mich
auseinanderfallen
ließ
Let
it
come,
let
it
go
Lass
es
kommen,
lass
es
gehen
We're
burning
to
find
a
start
Wir
brennen,
um
einen
Anfang
zu
finden
If
we
find
what
we
need
Wenn
wir
finden,
was
wir
brauchen
Will
we
discard
it
in
parts?
(So
why
do
I
bother?)
Werden
wir
es
dann
in
Teilen
verwerfen?
(Also,
warum
mache
ich
mir
überhaupt
Mühe?)
To
try
to
remind
them
Um
zu
versuchen,
sie
daran
zu
erinnern
If
they
only
gettin'
defensive
Wenn
sie
nur
abwehrend
werden
A
gift
onto
karma
Ein
Geschenk
ans
Karma
A
want
to
be
under
Ein
Wunsch,
darunter
zu
sein
All
In
the
vain
to
stay
retentive
Alles
in
dem
vergeblichen
Versuch,
aufmerksam
zu
bleiben
I
don't
have
time
Ich
habe
keine
Zeit
To
be
a
memory
Eine
Erinnerung
zu
sein
That
you
can
find
Die
du
finden
kannst
When
all
is
empty
Wenn
alles
leer
ist
And
I've
been
knowing
Und
ich
habe
es
gewusst
In
due
time,
In
due
time
Mit
der
Zeit,
mit
der
Zeit
We'll
find
ourselves
away
from
pride
Werden
wir
uns
vom
Stolz
entfernen
I
can't
say
no
but
since
you
left
me
Ich
kann
nicht
nein
sagen,
aber
seit
du
mich
verlassen
hast
I'm
wondering
how
Frage
ich
mich,
wie
Will
you
resent
me?
Wirst
du
mich
verachten?
'Cause
I've
been
thinking
Denn
ich
habe
nachgedacht
All
my
life,
all
my
life
Mein
ganzes
Leben,
mein
ganzes
Leben
I
had
to
be
right
by
your
side
Ich
musste
an
deiner
Seite
sein
It
might
have
worked,
It
might
have
worked
Es
hätte
vielleicht
funktioniert,
es
hätte
vielleicht
funktioniert
If
I
had
let
you
go
Wenn
ich
dich
hätte
gehen
lassen
We're
a
product
of
this
aftermath
Wir
sind
ein
Produkt
dieser
Nachwirkungen
But
now
we'll
never
know
Aber
jetzt
werden
wir
es
nie
erfahren
I
figured
it
was
nothing
under
your
skin
Ich
dachte,
es
wäre
nichts
unter
deiner
Haut
Let
me
in
to
be
with
you
then
Lass
mich
rein,
um
dann
bei
dir
zu
sein
The
problem
was
that
everything
was
Das
Problem
war,
dass
alles
Interesting
and
I
can't
be
human
Interessant
war
und
ich
kann
nicht
menschlich
sein
I
thought
you
were
holding
Ich
dachte,
du
würdest
festhalten
On
to
be
more
than
Um
mehr
zu
sein
als
Better
when
off
and
we
were
cold
then
Besser,
wenn
wir
weg
und
kalt
waren
And
where
did
the
days
go?
Und
wo
sind
die
Tage
hin?
When
did
our
age
show?
Wann
hat
sich
unser
Alter
gezeigt?
And
what
did
it
cause
when
we
would
lay
low
Und
was
hat
es
verursacht,
als
wir
uns
bedeckt
hielten?
I
don't
have
time
Ich
habe
keine
Zeit
To
be
a
memory
Eine
Erinnerung
zu
sein
That
you
can
find
Die
du
finden
kannst
When
all
is
empty
Wenn
alles
leer
ist
And
I've
been
knowing
Und
ich
habe
es
gewusst
In
due
time,
In
due
time
Mit
der
Zeit,
mit
der
Zeit
We'll
find
ourselves
away
from
pride
Werden
wir
uns
vom
Stolz
entfernen
I
can't
say
no
but
since
you
left
me
Ich
kann
nicht
nein
sagen,
aber
seit
du
mich
verlassen
hast
I'm
wondering
how
Frage
ich
mich,
wie
Will
you
resent
me?
Wirst
du
mich
verachten?
'Cause
I've
been
thinking
Denn
ich
habe
nachgedacht
All
my
life,
all
my
life
Mein
ganzes
Leben,
mein
ganzes
Leben
I
had
to
be
right
by
your
side
Ich
musste
an
deiner
Seite
sein
It
might
have
worked,
It
might
have
worked
Es
hätte
vielleicht
funktioniert,
es
hätte
vielleicht
funktioniert
If
I
had
let
you
go
Wenn
ich
dich
hätte
gehen
lassen
We're
a
product
of
this
aftermath
Wir
sind
ein
Produkt
dieser
Nachwirkungen
But
now
we'll
never
know
Aber
jetzt
werden
wir
es
nie
erfahren
I
feel
there's
nothing
in
your
shame
and
nothing
to
reclaim
and
Ich
fühle,
dass
es
nichts
in
deiner
Scham
gibt
und
nichts
zurückzufordern
ist
und
You've
been
out
avoiding
things
for
way
too
long
Du
hast
Dinge
viel
zu
lange
vermieden
I
don't
wanna
forget
Ich
will
nicht
vergessen
Future
held
in
past
tense
Zukunft
in
der
Vergangenheit
gehalten
But
you've
been
going
out
to
try
to
hurt
your
soul
(Your
soul)
Aber
du
bist
hinausgegangen,
um
zu
versuchen,
deine
Seele
zu
verletzen
(Deine
Seele)
It's
a
part
of
a
mission
Es
ist
ein
Teil
einer
Mission
To
fool
all
your
instinct
Um
all
deine
Instinkte
zu
täuschen
I
couldn't
have
told
you
every
word
within
our
teeth
Ich
hätte
dir
nicht
jedes
Wort
zwischen
unseren
Zähnen
sagen
können
I'm
living
in
fragments
Ich
lebe
in
Fragmenten
Alive
as
a
has
been
Lebendig
als
ein
Gewesener
I'm
trying
for
something
Ich
versuche
etwas
zu
erreichen
While
living
through
nothing
Während
ich
durch
nichts
lebe
Don't
have
time
Habe
keine
Zeit
To
be
a
memory
Eine
Erinnerung
zu
sein
That
you
can
find
Die
du
finden
kannst
When
all
is
empty
Wenn
alles
leer
ist
And
I've
been
knowing
Und
ich
habe
es
gewusst
In
due
time,
In
due
time
Mit
der
Zeit,
mit
der
Zeit
We'll
find
ourselves
away
from
pride
Werden
wir
uns
vom
Stolz
entfernen
I
can't
say
no
but
since
you
left
me
Ich
kann
nicht
nein
sagen,
aber
seit
du
mich
verlassen
hast,
I'm
wondering
how
Frage
ich
mich,
wie
Will
you
resent
me?
Wirst
du
mich
verachten?
'Cause
I've
been
thinking
Denn
ich
habe
nachgedacht
All
my
life,
all
my
life
Mein
ganzes
Leben,
mein
ganzes
Leben
I
had
to
be
right
by
your
side
Ich
musste
an
deiner
Seite
sein
It
might
have
worked,
It
might
have
worked
Es
hätte
vielleicht
funktioniert,
es
hätte
vielleicht
funktioniert
If
I
had
let
you
go
Wenn
ich
dich
hätte
gehen
lassen
We're
a
product
of
this
aftermath
Wir
sind
ein
Produkt
dieser
Nachwirkungen
But
now
we'll
never
know
Aber
jetzt
werden
wir
es
nie
erfahren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Barrios
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.