Mixed Matches - in due time... - перевод текста песни на немецкий

in due time... - Mixed Matchesперевод на немецкий




in due time...
mit der Zeit...
(TG)
(TG)
(I should probably go, it's getting late)
(Ich sollte wahrscheinlich gehen, es wird spät)
Come on and see
Komm schon und sieh
I didn't have to be there for you
Ich musste nicht für dich da sein
Let it drive
Lass es treiben
It's nothing more but substance to you
Es ist nichts weiter als Substanz für dich
I won't let this break while I hold it in my arms
Ich werde das nicht zerbrechen lassen, während ich es in meinen Armen halte
It's the way you change that had me falling apart
Es ist die Art, wie du dich verändert hast, die mich auseinanderfallen ließ
Let it come, let it go
Lass es kommen, lass es gehen
We're burning to find a start
Wir brennen, um einen Anfang zu finden
If we find what we need
Wenn wir finden, was wir brauchen
Will we discard it in parts? (So why do I bother?)
Werden wir es dann in Teilen verwerfen? (Also, warum mache ich mir überhaupt Mühe?)
To try to remind them
Um zu versuchen, sie daran zu erinnern
If they only gettin' defensive
Wenn sie nur abwehrend werden
A gift onto karma
Ein Geschenk ans Karma
A want to be under
Ein Wunsch, darunter zu sein
All In the vain to stay retentive
Alles in dem vergeblichen Versuch, aufmerksam zu bleiben
I don't have time
Ich habe keine Zeit
To be a memory
Eine Erinnerung zu sein
That you can find
Die du finden kannst
When all is empty
Wenn alles leer ist
And I've been knowing
Und ich habe es gewusst
In due time, In due time
Mit der Zeit, mit der Zeit
We'll find ourselves away from pride
Werden wir uns vom Stolz entfernen
I can't say no but since you left me
Ich kann nicht nein sagen, aber seit du mich verlassen hast
I'm wondering how
Frage ich mich, wie
Will you resent me?
Wirst du mich verachten?
'Cause I've been thinking
Denn ich habe nachgedacht
All my life, all my life
Mein ganzes Leben, mein ganzes Leben
I had to be right by your side
Ich musste an deiner Seite sein
It might have worked, It might have worked
Es hätte vielleicht funktioniert, es hätte vielleicht funktioniert
If I had let you go
Wenn ich dich hätte gehen lassen
We're a product of this aftermath
Wir sind ein Produkt dieser Nachwirkungen
But now we'll never know
Aber jetzt werden wir es nie erfahren
I figured it was nothing under your skin
Ich dachte, es wäre nichts unter deiner Haut
Let me in to be with you then
Lass mich rein, um dann bei dir zu sein
The problem was that everything was
Das Problem war, dass alles
Interesting and I can't be human
Interessant war und ich kann nicht menschlich sein
I thought you were holding
Ich dachte, du würdest festhalten
On to be more than
Um mehr zu sein als
Better when off and we were cold then
Besser, wenn wir weg und kalt waren
And where did the days go?
Und wo sind die Tage hin?
When did our age show?
Wann hat sich unser Alter gezeigt?
And what did it cause when we would lay low
Und was hat es verursacht, als wir uns bedeckt hielten?
I don't have time
Ich habe keine Zeit
To be a memory
Eine Erinnerung zu sein
That you can find
Die du finden kannst
When all is empty
Wenn alles leer ist
And I've been knowing
Und ich habe es gewusst
In due time, In due time
Mit der Zeit, mit der Zeit
We'll find ourselves away from pride
Werden wir uns vom Stolz entfernen
I can't say no but since you left me
Ich kann nicht nein sagen, aber seit du mich verlassen hast
I'm wondering how
Frage ich mich, wie
Will you resent me?
Wirst du mich verachten?
'Cause I've been thinking
Denn ich habe nachgedacht
All my life, all my life
Mein ganzes Leben, mein ganzes Leben
I had to be right by your side
Ich musste an deiner Seite sein
It might have worked, It might have worked
Es hätte vielleicht funktioniert, es hätte vielleicht funktioniert
If I had let you go
Wenn ich dich hätte gehen lassen
We're a product of this aftermath
Wir sind ein Produkt dieser Nachwirkungen
But now we'll never know
Aber jetzt werden wir es nie erfahren
I feel there's nothing in your shame and nothing to reclaim and
Ich fühle, dass es nichts in deiner Scham gibt und nichts zurückzufordern ist und
You've been out avoiding things for way too long
Du hast Dinge viel zu lange vermieden
I don't wanna forget
Ich will nicht vergessen
Future held in past tense
Zukunft in der Vergangenheit gehalten
But you've been going out to try to hurt your soul (Your soul)
Aber du bist hinausgegangen, um zu versuchen, deine Seele zu verletzen (Deine Seele)
It's a part of a mission
Es ist ein Teil einer Mission
To fool all your instinct
Um all deine Instinkte zu täuschen
I couldn't have told you every word within our teeth
Ich hätte dir nicht jedes Wort zwischen unseren Zähnen sagen können
I'm living in fragments
Ich lebe in Fragmenten
Alive as a has been
Lebendig als ein Gewesener
I'm trying for something
Ich versuche etwas zu erreichen
While living through nothing
Während ich durch nichts lebe
Don't have time
Habe keine Zeit
To be a memory
Eine Erinnerung zu sein
That you can find
Die du finden kannst
When all is empty
Wenn alles leer ist
And I've been knowing
Und ich habe es gewusst
In due time, In due time
Mit der Zeit, mit der Zeit
We'll find ourselves away from pride
Werden wir uns vom Stolz entfernen
I can't say no but since you left me
Ich kann nicht nein sagen, aber seit du mich verlassen hast,
I'm wondering how
Frage ich mich, wie
Will you resent me?
Wirst du mich verachten?
'Cause I've been thinking
Denn ich habe nachgedacht
All my life, all my life
Mein ganzes Leben, mein ganzes Leben
I had to be right by your side
Ich musste an deiner Seite sein
It might have worked, It might have worked
Es hätte vielleicht funktioniert, es hätte vielleicht funktioniert
If I had let you go
Wenn ich dich hätte gehen lassen
We're a product of this aftermath
Wir sind ein Produkt dieser Nachwirkungen
But now we'll never know
Aber jetzt werden wir es nie erfahren





Авторы: Eduardo Barrios


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.