Mixed Matches - Midnight - перевод текста песни на немецкий

Midnight - Mixed Matchesперевод на немецкий




Midnight
Mitternacht
(Lukrative!)
(Lukrative!)
From a pass to modern tense
Von einer vergangenen zu einer modernen Zeit
And I can't help to feel regret
Und ich kann nicht anders, als Bedauern zu empfinden
And you just push when you're inclined
Und du drängst nur, wenn du Lust hast
As a means to get on by
Als Mittel, um voranzukommen
And it's just funny to me how you won't make up your mind
Und es ist einfach komisch für mich, wie du dich nicht entscheiden kannst
And after all you have seen, you would just act like you're blind
Und nachdem du alles gesehen hast, würdest du einfach so tun, als wärst du blind
And I couldn't let you fall out when there's spaces left between
Und ich konnte dich nicht fallen lassen, wenn noch Lücken dazwischen sind
You warned everyone else but it couldn't be me
Du hast alle anderen gewarnt, aber ich konnte es nicht sein
When you slept in patterns tense
Als du in angespannten Mustern schliefst
I wonder if it made it better to go without and overhead
Ich frage mich, ob es besser war, ohne und über Kopf zu gehen
To lie within a made up mess
In einem erfundenen Chaos zu liegen
'Cause I just can't trust in this kind
Denn ich kann dieser Art einfach nicht vertrauen
When it feels farther than behind
Wenn es sich weiter entfernt anfühlt als dahinter
In the time I would've spent, who would know what I have left?
In der Zeit, die ich verbracht hätte, wer weiß, was ich noch übrig hätte?
'Cause I gotta retell the change that was to be felt
Denn ich muss die Veränderung, die zu spüren war, noch einmal erzählen
When all of ours was too much to take
Als alles von uns zu viel war, um es zu ertragen
For this, I know that I shouldn't try
Deshalb weiß ich, dass ich es nicht versuchen sollte
With efforts underneath
Mit Anstrengungen darunter
And it's just funny to me how you won't make up your mind
Und es ist einfach komisch für mich, wie du dich nicht entscheiden kannst
And after all you have seen, you would just act like you're blind
Und nachdem du alles gesehen hast, würdest du einfach so tun, als wärst du blind
And I couldn't let you fall out when there's spaces left between
Und ich konnte dich nicht fallen lassen, wenn noch Lücken dazwischen sind
You warned everyone else but it couldn't be me
Du hast alle anderen gewarnt, aber ich konnte es nicht sein





Авторы: Eduardo Barrios


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.