Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
the world has vanished
Die Welt ist verschwunden
Don't
wanna
pretend
Ich
will
nicht
so
tun,
For
another
Für
eine
andere,
I
know
you
will
uncover
Ich
weiß,
du
wirst
es
aufdecken,
Could
this
be
the
moment
where
I
would
want
you?
Könnte
dies
der
Moment
sein,
in
dem
ich
dich
wollen
würde?
A
prison
that's
struck
to
my
head
and
me
Ein
Gefängnis,
das
an
meinem
Kopf
und
mir
hängt,
I
couldn't
succumb
that
I
was
meant
for
no
one
Ich
konnte
nicht
erliegen,
dass
ich
für
niemanden
bestimmt
war,
And
the
mishope
for
me
Und
die
falsche
Hoffnung
für
mich.
But
I
couldn't
move
when
you
wanted
Aber
ich
konnte
mich
nicht
bewegen,
als
du
wolltest,
If
I've
been
your
bother
Wenn
ich
deine
Last
war,
And
I
don't
know
if
I
can
decide
Und
ich
weiß
nicht,
ob
ich
entscheiden
kann,
How
you
made
the
ending
Wie
du
das
Ende
gemacht
hast,
All
that
you
done
and
'cause
they
just
have
to
know
All
das,
was
du
getan
hast,
und
weil
sie
es
einfach
wissen
müssen.
It's
hard
to
imagine
that
it's
over
Es
ist
schwer
vorstellbar,
dass
es
vorbei
ist,
But
I
can't
pretend
that
it's
all
real
Aber
ich
kann
nicht
so
tun,
als
ob
alles
echt
wäre,
If
I
didn't
mind
it,
would've
called
you
up
Wenn
es
mich
nicht
gestört
hätte,
hätte
ich
dich
angerufen,
'Cause
I
lost
my
chance
to
know
Denn
ich
habe
meine
Chance
verpasst,
es
zu
erfahren,
And
you
should
saw,
for
what
you'd
think
Und
du
solltest
sehen,
was
du
denken
würdest,
But
I
couldn't
care
to
figure
you
out
Aber
ich
konnte
mich
nicht
darum
kümmern,
dich
zu
verstehen,
So
I'll
ask
you,
I'll
ask
you
Also
werde
ich
dich
fragen,
ich
werde
dich
fragen,
To
find
what
about
me
is
tragic
to
recall
Herauszufinden,
was
an
mir
so
tragisch
zu
erinnern
ist.
Will
you
have
me,
if
you're
around
me
Wirst
du
mich
haben,
wenn
du
in
meiner
Nähe
bist?
'Cause
I
don't
know
if
I
can
promise
to
keep
it
up
Denn
ich
weiß
nicht,
ob
ich
versprechen
kann,
es
durchzuhalten,
It's
nothing
but
plenty,
if
you're
looking
Es
ist
nichts
als
Fülle,
wenn
du
suchst,
This
time
I
don't
care,
all
the
fun
is
enough
Diesmal
ist
es
mir
egal,
der
ganze
Spaß
ist
genug,
I
don't
wanna
be
cast
away
Ich
will
nicht
verstoßen
werden,
What
I
been
searching
for
Was
ich
gesucht
habe,
And
I
don't
wanna
look
back
Und
ich
will
nicht
zurückblicken,
Through
all
my
terrible
life
Durch
mein
ganzes
schreckliches
Leben,
I
had
to
mourn
again
Ich
musste
wieder
trauern,
I
had
to
promise
you
Ich
musste
es
dir
versprechen,
But
I
don't
know
when
I'll
pull
through
Aber
ich
weiß
nicht,
wann
ich
durchhalte.
I
couldn't
move
when
you
wanted
Ich
konnte
mich
nicht
bewegen,
als
du
wolltest,
If
I've
been
your
bother
Wenn
ich
deine
Last
war,
And
I
don't
know
if
I
can
decide
Und
ich
weiß
nicht,
ob
ich
entscheiden
kann,
How
you
made
the
ending
Wie
du
das
Ende
gemacht
hast,
All
that
you
done
and
'cause
they
just
have
to
know
All
das,
was
du
getan
hast,
und
weil
sie
es
einfach
wissen
müssen.
It's
hard
to
imagine
that
it's
over
Es
ist
schwer
vorstellbar,
dass
es
vorbei
ist,
But
I
can't
pretend
that
it's
all
real
Aber
ich
kann
nicht
so
tun,
als
ob
alles
echt
wäre,
If
I
didn't
mind
it,
would've
call
you
up
Wenn
es
mich
nicht
gestört
hätte,
hätte
ich
dich
angerufen,
'Cause
I
lost
my
chance
to
know
Denn
ich
habe
meine
Chance
verpasst,
es
zu
erfahren,
And
you
should
saw,
for
what
you'd
think
Und
du
solltest
sehen,
für
was
du
denken
würdest,
But
I
couldn't
care
to
figure
you
out
Aber
ich
konnte
mich
nicht
darum
kümmern,
dich
zu
verstehen,
So
I'll
ask
you,
I'll
ask
you
Also
werde
ich
dich
fragen,
ich
werde
dich
fragen,
To
find
what
about
me
is
tragic
to
recall
Herauszufinden,
was
an
mir
so
tragisch
zu
erinnern
ist.
(Move
when
you
wanted)
(Bewegen,
wenn
du
wolltest)
(I've
been–
be–be–be–been)
(Ich
war–
war–war–war–war)
(I
don't
know
if
I
can
de–)
(Ich
weiß
nicht,
ob
ich
ent–)
(How
I'm
in
the
ending)
(Wie
ich
am
Ende
bin)
(All
that
you
done
and
'cause
they
just
have
to
know)
(All
das,
was
du
getan
hast
und
weil
sie
es
einfach
wissen
müssen)
(It's
hard
to
imagine–,
'magine,
it's
over,
over)
(Es
ist
schwer
vorstellbar–,
vorstellbar,
es
ist
vorbei,
vorbei)
(I
can't
pretend
that
it's
all
that)
(Ich
kann
nicht
so
tun,
als
wäre
es
all
das)
(If
I
didn't
mind
it–,
mind
it–,
would
call
you–,
call
you–)
(Wenn
es
mich
nicht
gestört
hätte–,
gestört
hätte–,
hätte
dich
angerufen–,
angerufen–)
(Lost
my
chance
at
mi–mi–mi–mi–mine,
mine)
(Habe
meine
Chance
auf
mei–mei–mei–mei–meins,
meins
verloren)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Barrios
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.