Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
you
didn't
come
over
Wenn
du
nicht
rübergekommen
wärst,
Would
you
still
be
with
me
Wärst
du
dann
noch
bei
mir?
Cause
you
feel
I
acted
Weil
du
findest,
ich
benahm
mich
A
bit
depressing
thinking
Ein
bisschen
deprimierend,
denkend
I'm
like
a
child
Ich
bin
wie
ein
Kind,
Who
grew
in
a
family
Das
in
einer
Familie
aufwuchs
Without
any
guidance
Ohne
jegliche
Führung,
Who
feels
like
they
want
to
say
Das
sich
fühlt,
als
wolle
es
sagen
Help
is
right
on
the
way
Hilfe
ist
auf
dem
Weg
A
hero
could
save
the
day
Ein
Held
könnte
den
Tag
retten
But
they
don't
and
you
know
Aber
sie
tun
es
nicht
und
du
weißt
It
better
than
anyone
to
Es
besser
als
jeder
andere
Quit
while
you
are
ahead
Aufzuhören,
solange
du
noch
vorne
liegst,
Cause
nobody
gives
a
shit
Weil
sich
niemand
einen
Dreck
schert
About
an
apology
Um
eine
Entschuldigung,
That
you
give
right
when
you
are
feeling
Die
du
gibst,
wenn
du
dich
gerade
Stuck
about
who
Festgefahren
fühlst,
wer
Had
actually
hurt
you
Dich
tatsächlich
verletzt
hat
And
when
it
all
falls
through
Und
wenn
alles
zusammenbricht,
You
wanna
feel
like
when
you
were
young
Willst
du
dich
fühlen
wie
damals,
als
du
jung
warst
And
carefree
Und
unbeschwert,
To
play
games
like
kids
do
Um
Spiele
zu
spielen,
wie
Kinder
es
tun.
I
wanna
run
with
you
Ich
will
mit
dir
rennen,
So
duck
duck
duck
goose
Also
Ente,
Ente,
Ente,
Gans.
I
just
wanted
to
know
if
you
felt
it
before
Ich
wollte
nur
wissen,
ob
du
es
schon
mal
gefühlt
hast,
If
you
knew
what
we'd
be
then
Ob
du
wusstest,
was
aus
uns
werden
würde,
Cause
there
wasn't
more
Denn
da
war
nicht
mehr,
When
the
time
is
elapsing
I
want
it
to
stay
Wenn
die
Zeit
verrinnt,
will
ich,
dass
sie
bleibt,
I
know
it's
taking
me
away
Ich
weiß,
es
reißt
mich
mit.
I
don't
want
to
tell
you
how
I
live
Ich
will
dir
nicht
erzählen,
wie
ich
lebe,
Cause
I
know
you'll
judge
my
Weil
ich
weiß,
du
wirst
meine
Pretty
pretty
skin
and
and
Hübsche,
hübsche
Haut
beurteilen,
und,
und
I'll
pretend
like
I
didn't
hear
it
Ich
werde
so
tun,
als
hätte
ich
es
nicht
gehört,
But
I
don't
think
this
is
how
I
should
get
Aber
ich
glaube
nicht,
dass
ich
so
Stuck
about
who
Festgefahren
sein
sollte,
wer
Had
actually
hurt
you
Dich
tatsächlich
verletzt
hat
And
when
it
all
falls
through
Und
wenn
alles
zusammenbricht,
You
wanna
feel
like
when
you
were
young
Willst
du
dich
fühlen
wie
damals,
als
du
jung
warst,
And
carefree
Und
unbeschwert,
To
play
games
like
kids
do
Um
Spiele
zu
spielen,
wie
Kinder
es
tun.
I
wanna
run
with
you
Ich
will
mit
dir
rennen,
So
duck
duck
duck
goose
Also
Ente,
Ente,
Ente,
Gans.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ed Barrios
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.