Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
i cant control you
Ich kann dich nicht kontrollieren
I
just
been
thinking
how
I
could
of
but
then
like
I
know
where
Ich
habe
gerade
darüber
nachgedacht,
wie
ich
es
hätte
tun
können,
aber
dann
weiß
ich,
wo
You're
buying
me
with
every
one
thing
that
you
say
Du
erkaufst
mich
mit
jeder
einzelnen
Sache,
die
du
sagst
It
doesn't
matter
what
we
do
as
long
as
we're
ourself
Es
spielt
keine
Rolle,
was
wir
tun,
solange
wir
wir
selbst
sind
And
crying
down
the
street
won't
cost
us
a
dream
Und
die
Straße
entlang
zu
weinen,
wird
uns
keinen
Traum
kosten
And
I
got
pictures
I
look
at
for
when
I
got
back
with
Und
ich
habe
Bilder,
die
ich
mir
ansehe,
für
die
Zeit,
als
ich
wieder
mit
dir
zusammen
war
And
think
of
the
drama
and
try
to
relate
Und
denke
an
das
Drama
und
versuche,
mich
hineinzuversetzen
But
do
you
go
on
forever
when
I
was
a
bastard
Aber
machst
du
ewig
so
weiter,
als
ich
ein
Mistkerl
war
I'm
in
my
head
and
there
I
would
stay
Ich
bin
in
meinem
Kopf
und
dort
würde
ich
bleiben
If
we
could
start
it
from
new,
I'd
regret
it
after
Wenn
wir
von
vorne
anfangen
könnten,
würde
ich
es
danach
bereuen
I
know
that
you
wouldn't,
does
mean
come
faster?
Ich
weiß,
dass
du
es
nicht
tun
würdest,
aber
würde
"bedeuten"
schneller
kommen?
I
can't
control
you,
I
didn't
want
to
Ich
kann
dich
nicht
kontrollieren,
ich
wollte
es
nicht
I
think
that
it's
fair
that
we
do
what
we
had
to
Ich
finde
es
fair,
dass
wir
tun,
was
wir
mussten
And
I'm
looking
at
my
life
and
I
seemed
to
of
noticed
Und
ich
schaue
auf
mein
Leben
und
ich
scheine
bemerkt
zu
haben
That
while
I
am
alone
I'm
gaining
some
focus
Dass
ich,
während
ich
allein
bin,
etwas
Fokus
gewinne
I
can't
control
you,
I
never
want
to
Ich
kann
dich
nicht
kontrollieren,
ich
will
es
nie
I
wanna
be
honest
while
having
this
way
for
you
Ich
möchte
ehrlich
sein,
während
ich
diese
Gefühle
für
dich
habe
I
was
looking
at
the
time
'cause
I
thought
I
had
lost
it
Ich
schaute
auf
die
Uhr,
weil
ich
dachte,
ich
hätte
sie
verloren
Was
lying
to
myself
and
I
almost
bought
it
Habe
mich
selbst
belogen
und
es
fast
geglaubt
Only
one
that
I
can
change
is
myself
to
be
honest
Der
Einzige,
den
ich
ändern
kann,
bin
ich
selbst,
um
ehrlich
zu
sein
I
know
that
that's
okay
'cause
it's
all
that
I've
gotten
Ich
weiß,
dass
das
in
Ordnung
ist,
denn
es
ist
alles,
was
ich
habe
Well
I've
been
fucked,
trying
out
luck
Nun,
ich
war
am
Ende
und
habe
mein
Glück
versucht
I'm
at
a
point
where
I
think
that
nevers
enough
Ich
bin
an
einem
Punkt,
an
dem
ich
denke,
dass
"nie"
genug
ist
I
think
I'm
too
much
in
doubt
Ich
glaube,
ich
zweifle
zu
sehr
Can
you
just
shut
the
fuck
up?
Kannst
du
einfach
die
Klappe
halten?
Can
you
just
shut
the
fuck
up?
Kannst
du
einfach
die
Klappe
halten?
If
we
could
start
it
from
new,
I'd
regret
it
after
Wenn
wir
von
vorne
anfangen
könnten,
würde
ich
es
danach
bereuen
I
know
that
you
wouldn't,
does
mean
come
faster?
Ich
weiß,
dass
du
es
nicht
tun
würdest,
aber
würde
"bedeuten"
schneller
kommen?
I
can't
control
you,
I
didn't
want
to
Ich
kann
dich
nicht
kontrollieren,
ich
wollte
es
nicht
I
think
that
it's
fair
that
we
do
what
we
had
to
Ich
finde
es
fair,
dass
wir
tun,
was
wir
mussten
And
I'm
looking
at
my
life
and
I
seemed
to
of
noticed
Und
ich
schaue
auf
mein
Leben
und
ich
scheine
bemerkt
zu
haben
That
while
I
am
alone
I'm
gaining
some
focus
Dass
ich,
während
ich
allein
bin,
etwas
Fokus
gewinne
I
can't
control
you,
I
never
want
to
Ich
kann
dich
nicht
kontrollieren,
ich
will
es
nie
I
wanna
be
honest
while
having
this
way
for
you
Ich
möchte
ehrlich
sein,
während
ich
diese
Gefühle
für
dich
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Barrios
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.