Текст и перевод песни Mixed Matches - Let Me Go (Debts Past Due)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let Me Go (Debts Past Due)
All
you
fucking
do
is
talk
about
the
same
shit,
over
and
over
and
over
Все,
что
ты,
черт
возьми,
делаешь,
это
говоришь
об
одном
и
том
же
дерьме,
снова
и
снова.
You
sound
like
a
broken
record,
I
don't
really
know
what
to
say
to
you
anymore
Ты
говоришь
как
заевшая
пластинка,
я
даже
не
знаю,
что
тебе
сказать.
Like,
I
can't
help
you,
why
do
you
keep
telling
me
this?
Like
just
get
over
it
Мол,
я
не
могу
тебе
помочь,
почему
ты
продолжаешь
мне
это
говорить?
Типа
просто
смирись
с
этим
I
wish
I
could
find
out
what
was
wrong
and
Я
хотел
бы
узнать,
что
случилось,
и
I
don't
mean
to
make
some
sense
of
the
time
Я
не
хочу
придавать
какое-то
значение
времени
I'm
giving
what
I
get,
into
nothing
Я
отдаю
то,
что
получаю,
ни
в
что
While
I
call
your
blind
Пока
я
называю
тебя
слепым
There's
nothing
to
come
from
my
ache
Из
моей
боли
ничего
не
выйдет
You're
numbing
my
fate
Ты
ошеломляешь
мою
судьбу
It's
fucked,
but
I
don't
care
if
it's
right
Это
пиздец,
но
мне
плевать,
правильно
ли
это
With
everything
you
wanted
Со
всем,
что
ты
хотел
You
come
for
my
name,
but,
oh,
what
a
waste
Ты
пришел
ради
моего
имени,
но,
ох,
какая
трата
When
the
days
get
long
and
nights
are
longer
Когда
дни
становятся
длинными,
а
ночи
длиннее
I'll
find
you
there
я
найду
тебя
там
With
a
broken
chain
around
my
neck
Со
сломанной
цепью
на
шее
I'll
breathe
your
air,
but
Я
буду
дышать
твоим
воздухом,
но
Let
me
go,
let
me
go,
let
me
go
Отпусти
меня,
отпусти
меня,
отпусти
меня
Let
me
go,
let
me
go,
let
me
go
Отпусти
меня,
отпусти
меня,
отпусти
меня
Let
me
go,
let
me
go,
let
me
go
Отпусти
меня,
отпусти
меня,
отпусти
меня
Let
me
go,
let
me
go
Отпусти
меня,
отпусти
меня
Let
me
go,
let
me
go,
let
me
go
Отпусти
меня,
отпусти
меня,
отпусти
меня
Let
me
go,
let
me
go,
let
me
go
Отпусти
меня,
отпусти
меня,
отпусти
меня
Let
me
go,
let
me
go,
let
me
go
Отпусти
меня,
отпусти
меня,
отпусти
меня
Let
me
go,
let
me
go
Отпусти
меня,
отпусти
меня
I
had
a
plan
and
saw
you
there
and
thought
you
wouldn't
care
У
меня
был
план,
я
увидел
тебя
там
и
подумал,
что
тебе
будет
все
равно.
And
you'll
find
a
way
to
draw
the
line
of
memories
we
shared
И
ты
найдешь
способ
провести
линию
воспоминаний,
которые
мы
разделили.
But
I
didn't
need
it
then
and
I
don't
need
you
now
Но
мне
это
было
не
нужно
тогда
и
ты
мне
не
нужен
сейчас
I
just
need
to
get
bit
of
the
room
мне
просто
нужно
занять
немного
места
So
I
can
find
out
if
you
want
away
from
me
Чтобы
я
мог
узнать,
хочешь
ли
ты
уйти
от
меня.
When
you
wanted
to
get
with
it,
you
found
another
way
how
to
scale
through
Когда
вы
захотели
с
этим
справиться,
вы
нашли
другой
способ
масштабирования.
When
the
days
get
long
and
nights
are
longer
Когда
дни
становятся
длинными,
а
ночи
длиннее
I'll
find
you
there
я
найду
тебя
там
With
a
broken
chain
around
my
neck
Со
сломанной
цепью
на
шее
I'll
breathe
your
air,
but
(late-late-late-late)
Я
буду
дышать
твоим
воздухом,
но
(поздно-поздно-поздно)
Let
me
go,
let
me
go,
let
me
go
Отпусти
меня,
отпусти
меня,
отпусти
меня
Let
me
go,
let
me
go,
let
me
go
Отпусти
меня,
отпусти
меня,
отпусти
меня
Let
me
go,
let
me
go,
let
me
go
Отпусти
меня,
отпусти
меня,
отпусти
меня
Let
me
go,
let
me
go
Отпусти
меня,
отпусти
меня
Let
me
go,
let
me
go,
let
me
go
Отпусти
меня,
отпусти
меня,
отпусти
меня
Let
me
go,
let
me
go,
let
me
go
Отпусти
меня,
отпусти
меня,
отпусти
меня
Let
me
go,
let
me
go,
let
me
go
Отпусти
меня,
отпусти
меня,
отпусти
меня
Let
me
go,
let
me
go
Отпусти
меня,
отпусти
меня
How
come
you
don't
ever
call
me
back?
What's
up
with
you
man?
Почему
ты
никогда
мне
не
перезваниваешь?
Что
с
тобой,
чувак?
You're
always
in
the
fucking
house
doing
nothing
Ты
всегда
в
этом
чертовом
доме
и
ничего
не
делаешь
Swear
it's
nothing
personal
Клянусь,
ничего
личного
I'm
just
delayed
by
my
reality
Меня
просто
задерживает
моя
реальность
I
couldn't
find
a
reason
to
step
back
Я
не
мог
найти
причину
отступить
The
depths
past
due
are
haunting
me
Просроченные
глубины
преследуют
меня.
Let
me
go,
let
me
go,
let
me
go
Отпусти
меня,
отпусти
меня,
отпусти
меня
Let
me
go,
let
me
go,
let
me
go
Отпусти
меня,
отпусти
меня,
отпусти
меня
Let
me
go,
let
me
go,
let
me
go
Отпусти
меня,
отпусти
меня,
отпусти
меня
Let
me
go,
let
me
go,
let
me
go
Отпусти
меня,
отпусти
меня,
отпусти
меня
Let
me
go,
let
me
go,
let
me
go
Отпусти
меня,
отпусти
меня,
отпусти
меня
Let
me
go,
let
me
go,
let
me
go
Отпусти
меня,
отпусти
меня,
отпусти
меня
Let
me
go,
let
me
go,
let
me
go
Отпусти
меня,
отпусти
меня,
отпусти
меня
Let
me
go,
let
me
go,
let
me
go
Отпусти
меня,
отпусти
меня,
отпусти
меня
Let
me,
let
me
go,
let
me
go
Отпусти
меня,
отпусти
меня,
отпусти
меня
Let
me,
let
me
go,
let
me
go
Отпусти
меня,
отпусти
меня,
отпусти
меня
Fuck
you,
okay
Иди
нахуй,
окей
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Barrios
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.