Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
just
wanna
feel
less
of
a
ride
Ich
will
mich
einfach
weniger
wie
eine
Belastung
fühlen
And
I
just
wanna
feel
done
despite
Und
ich
will
mich
einfach
erledigt
fühlen,
trotz
allem
That
I
know
that
you
really
want
to
be
alone
all
the
time
Obwohl
ich
weiß,
dass
du
die
ganze
Zeit
wirklich
allein
sein
willst
So
I'll
wait
for
a
better
thing
to
come
tonight
Also
warte
ich
darauf,
dass
heute
Nacht
etwas
Besseres
kommt
And
you
won't
have
to
see
me
with
those
eyes
Und
du
musst
mich
nicht
mit
diesen
Augen
ansehen
But
all
I
ever
really
wanted
was
to
have
a
life
Aber
alles,
was
ich
jemals
wirklich
wollte,
war
ein
Leben
zu
haben
Whatever
you
see,
I'll
be
there
Was
auch
immer
du
siehst,
ich
werde
da
sein
Whatever
you
want,
I'll
steal
it
Was
auch
immer
du
willst,
ich
werde
es
stehlen
Whenever
you
want,
I'll
try
to
be
it
all
Wann
immer
du
willst,
ich
werde
versuchen,
alles
zu
sein
And
there's
nothing
I
won't
do
for
you
Und
es
gibt
nichts,
was
ich
nicht
für
dich
tun
würde
And
I
know
I'm
not
Und
ich
weiß,
ich
bin
es
nicht
And
I'll
tear
it
all
for
the
chance
to
feel
Und
ich
werde
alles
zerreißen
für
die
Chance,
mich
zu
fühlen
Like
I
could've
meant
the
world
to
me
Als
ob
ich
dir
die
Welt
bedeutet
hätte
And
every
time
I
have
to
hear
you
speak
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
dich
sprechen
hören
muss
I
can't
ever
help
but
always
think
Kann
ich
nicht
anders,
als
immer
zu
denken
How
I
see
the
worst
in
all
of
me,
all
of
me
Wie
ich
das
Schlechteste
in
mir
sehe,
in
allem
von
mir
If
I
really
tried
to
have
run
from
it
Wenn
ich
wirklich
versucht
hätte,
davor
wegzulaufen
Then
I
know
that
it
would've
been
my
SOS
Dann
weiß
ich,
dass
es
mein
SOS
gewesen
wäre
But
even
if
I
did,
would
you
really
check
Aber
selbst
wenn
ich
es
getan
hätte,
würdest
du
wirklich
nachsehen
Or
try
to
tell
me
that
it's
always
for
the
best?
Oder
versuchen,
mir
zu
sagen,
dass
es
immer
das
Beste
ist?
So
I
try
to
breathe
for
you
Also
versuche
ich,
für
dich
zu
atmen
Whenever
you
want
me
to
Wann
immer
du
es
von
mir
willst
Whatever
you'll
ask
of
me,
I'll
do
Was
auch
immer
du
von
mir
verlangst,
ich
werde
es
tun
'Cause
I
know
that
it
all
means
the
world
to
you
Weil
ich
weiß,
dass
es
dir
alles
bedeutet
And
I
know
that
when
it's
vacant
Und
ich
weiß,
dass,
wenn
es
leer
ist
And
you
tell
me
you
can
help
me
stop
feeling
empty
Und
du
sagst
mir,
du
kannst
mir
helfen,
mich
nicht
mehr
leer
zu
fühlen
Then
you'll
tell
me
you're
sorry,
and
you
miss
me
Dann
wirst
du
mir
sagen,
dass
es
dir
leid
tut
und
dass
du
mich
vermisst
But
I
don't
think
you've
ever
met
me
Aber
ich
glaube
nicht,
dass
du
mich
jemals
getroffen
hast
And
you'll
tell
me
you
love
me
and
to
keep
Und
du
wirst
mir
sagen,
dass
du
mich
liebst
und
dass
ich
weitermachen
soll
I
enlighten
the
moment
next
to
me
Ich
erhelle
den
Moment
neben
mir
But
you
don't
ever
want
me
to
believe
Aber
du
willst
nie,
dass
ich
glaube
That
you're
all
alone
(ooh-hoo)
Dass
du
ganz
allein
bist
(ooh-hoo)
Whatever
you
see,
I'll
be
here
Was
immer
du
siehst,
ich
werde
hier
sein
Whatever
you
want,
I'll
steal
it
Was
immer
du
willst,
ich
werde
es
stehlen
Whenever
you
want,
I'll
try
to
be
it
all
Wann
immer
du
willst,
ich
werde
versuchen,
alles
zu
sein
But
there's
nothing
I
won't
do
for
you
Aber
es
gibt
nichts,
was
ich
nicht
für
dich
tun
würde
And
I
know
I'm
not
Und
ich
weiß,
ich
bin
es
nicht
And
I'll
tear
it
all
for
the
chance
to
feel
Und
ich
werde
alles
zerreißen
für
die
Chance,
mich
zu
fühlen
Like
I
could've
meant
the
world
to
me
Als
ob
ich
dir
die
Welt
bedeutet
hätte
And
every
time
I
have
to
hear
you
speak
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
dich
sprechen
hören
muss
I
can't
ever
help
but
always
think
Kann
ich
nicht
anders,
als
immer
zu
denken
How
I
see
the
worst
in
all
of
me,
all
of
me
Wie
ich
das
Schlechteste
in
mir
sehe,
in
allem
von
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Barrios
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.