Mixed Matches - Veins - перевод текста песни на немецкий

Veins - Mixed Matchesперевод на немецкий




Veins
Adern
A part of me, gonna say that I had it right
Ein Teil von mir wird sagen, dass ich Recht hatte,
To fall into traps that we had a aligned
In Fallen zu tappen, die wir ausgerichtet hatten,
With all the bleak remains in light
Mit all den trostlosen Überresten im Licht,
But I don't know if I'd have a try
Aber ich weiß nicht, ob ich es versuchen würde.
100 miles away and I'm just wondering why
100 Meilen entfernt, und ich frage mich nur, warum,
I wish you well, I thought I'd die
Ich wünsche dir alles Gute, ich dachte, ich würde sterben,
If I just couldn't relate and see the end of the line
Wenn ich mich einfach nicht einfühlen und das Ende der Linie sehen könnte,
Perception gone and I'm left blind
Wahrnehmung ist weg und ich bin blind zurückgelassen.
With the time I gave, I only regret
Mit der Zeit, die ich gab, bereue ich nur,
What I thought I'd play and what I'd expect
Was ich dachte zu spielen und was ich erwarten würde,
But do you remember our mistake?
Aber erinnerst du dich an unseren Fehler?
And how the past will never stay?
Und wie die Vergangenheit niemals bleiben wird?
But now I only wish that I could've had you
Aber jetzt wünschte ich nur, ich hätte dich haben können,
Beyond the better things that we both had been through
Jenseits der besseren Dinge, die wir beide durchgemacht hatten,
Your memory
Deine Erinnerung
Is haunting
Ist quälend,
To do it, do it, do it all again
Es zu tun, es zu tun, es noch einmal zu tun.
It's a bitter mistake
Es ist ein bitterer Fehler,
Unjustified
Ungerechtfertigt,
An addiction to face
Eine Sucht, der man sich stellen muss,
And one I hide
Und eine, die ich verstecke,
You call me back
Du rufst mich zurück,
I waste your time
Ich verschwende deine Zeit,
But I'll say it again
Aber ich sage es noch einmal,
If you don't mind
Wenn es dir nichts ausmacht,
If I could, I would take in your entity
Wenn ich könnte, würde ich dein Wesen in mich aufnehmen,
It's only filled with your doubt and uncertainty
Es ist nur mit deinen Zweifeln und Unsicherheiten gefüllt,
Will you tell me what will really happen to me
Wirst du mir sagen, was wirklich mit mir passieren wird,
And would you tell me what you really couldn't be
Und würdest du mir sagen, was du wirklich nicht sein könntest?
With the time I gave, I only regret
Mit der Zeit, die ich gab, bereue ich nur,
What I thought I'd play and what I'd expect
Was ich dachte zu spielen und was ich erwarten würde,
But do you remember our mistake?
Aber erinnerst du dich an unseren Fehler?
And how the past will never stay?
Und wie die Vergangenheit niemals bleiben wird?
But now I only wish that I could've had you
Aber jetzt wünschte ich nur, ich hätte dich haben können,
Beyond the better things that we both had been through
Jenseits der besseren Dinge, die wir beide durchgemacht hatten,
Your memory
Deine Erinnerung
Is haunting
Ist quälend,
To do it, do it, do it all again
Es zu tun, es zu tun, es noch einmal zu tun.
I wish to do it again but know that I'd be gone
Ich wünschte, ich könnte es wieder tun, aber ich weiß, dass ich dann weg wäre,
I hope for happiness
Ich hoffe auf Glück,
I hope for happy thoughts
Ich hoffe auf glückliche Gedanken,
But I don't know what to say
Aber ich weiß nicht, was ich sagen soll,
The blown proportion is gone
Das aufgeblasene Verhältnis ist weg,
I gave it all I could give
Ich gab alles, was ich geben konnte,
I tried to be what you want
Ich versuchte, das zu sein, was du willst,
But it hurts me to say I'm giving up on the day
Aber es schmerzt mich zu sagen, dass ich den Tag aufgebe,
With myself to blame
Mit mir selbst, dem ich die Schuld gebe,
My fragile head wouldn't cave
Mein zerbrechlicher Kopf würde nicht nachgeben,
What do you gotta say and are you happy alone
Was hast du zu sagen, und bist du allein glücklich?
What do you, what do you, what do you
Was willst du, was willst du, was willst du
Wanna really know?
Wirklich wissen?
With the time I gave, I only regret
Mit der Zeit, die ich gab, bereue ich nur,
What I thought I'd play and what I'd expect
Was ich dachte zu spielen und was ich erwarten würde,
But do you remember our mistake?
Aber erinnerst du dich an unseren Fehler?
And how the past will never stay?
Und wie die Vergangenheit niemals bleiben wird?
But now I only wish that I could've had you
Aber jetzt wünschte ich nur, ich hätte dich haben können,
Beyond the better things that we both had been through
Jenseits der besseren Dinge, die wir beide durchgemacht hatten,
Your memory
Deine Erinnerung
Is haunting
Ist quälend,
To do it, do it, do it all again
Es zu tun, es zu tun, es noch einmal zu tun.
Tell me how to breathe
Sag mir, wie ich atmen soll,
And tell me what I need, to be
Und sag mir, was ich brauche, um zu sein.





Авторы: Eduardo Barrios


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.