Текст и перевод песни MiyaGi - Сонная лощина
Сонная лощина
Sleepy Hollow
Обряды
рядом,
братья
протирайте
деньги,
бит
под
окнах.
Rituals
nearby,
brothers
wipe
the
bills,
the
beat's
under
the
windows.
Ты
бы,
дылда,
Бигов
да
Маков
не
лопал.
You,
tall
one,
shouldn't
have
popped
those
Big
Macs.
Подготовлю
софитов
не
надо,
к
ряду
не
надо
вам
меня
любить.
No
need
for
spotlights,
no
need
for
you
to
love
me
in
line.
Рубите
в
небо
канонады,
не
получится
забыть,
н*ггер.
Fire
your
cannons
into
the
sky,
you
won't
be
able
to
forget,
n*gga.
Закинем
удочки
за
правду,
откровенно
говоря.
Let's
cast
our
lines
for
truth,
frankly
speaking.
Видеть
сегодня
вас
я
рад
был.
I
was
glad
to
see
you
all
today.
Я
твой
мозг
не
засорял.
I
didn't
clutter
your
brain.
Тут
без
греблинга
окреп,
хлебом
не
корми.
Here,
I
grew
strong
without
grappling,
don't
feed
me
bread.
Да
дай
свалить
от
этого
вообще.
Just
let
me
get
away
from
this
altogether.
Сто
локаторов
на
карте.
A
hundred
radars
on
the
map.
Практика
показывала
факт,
факт.
Practice
showed
the
fact,
fact.
За
пазухой
заныкал
мантру.
I
hid
the
mantra
in
my
bosom.
Игриво
годы
пролетели,
на
виду
бардак.
The
years
flew
by
playfully,
a
mess
in
plain
sight.
В
этой
смуте,
суете
себе
забыть
себя
не
дам.
In
this
confusion,
in
this
bustle,
I
won't
let
myself
forget
myself.
Ama-ama-dramma,
мой
великан
пари.
Ama-ama-dramma,
my
giant
bet.
Шевели
пацан,
на
кону
тут
вся
пари.
Move,
boy,
the
whole
bet
is
at
stake
here.
Запарафинил
сам,
запили
как
сам,
гори.
I
waxed
myself,
sawed
like
myself,
burn.
Как
я,
музыкой
любви,
от
зари
до
зари.
Like
me,
with
the
music
of
love,
from
dawn
till
dusk.
Сонная
Лощина
- не
веди
за
собой
меня.
Sleepy
Hollow
- don't
lead
me
astray.
За
собой
меня.
Lead
me
astray.
Одновременно
манила
разум
и
готова
была.
Simultaneously
beckoned
the
mind
and
was
ready.
Все
отнять.
Все
отнять.
To
take
everything
away.
To
take
everything
away.
Тут
клиника
рекой,
до
п*здеца
недалеко.
Here,
the
clinic
is
a
river,
not
far
from
f*cking
up.
Милли-милли-ко,
и
как
до
дома
на
мотор.
Milli-milli-ko,
and
like
getting
home
on
a
motor.
Ты
собери
себя
потом,
ты
же
по
сути
молодой.
Pull
yourself
together
later,
you're
essentially
young.
Сонная
Лощина
- не
веди
за
собой...
Sleepy
Hollow
- don't
lead
me
astray...
Босота
на
кортах,
тут
к
куклам
не
зарастают
тропы.
Hoodlums
on
the
courts,
paths
to
dolls
don't
overgrow
here.
Мой
город
это
рай,
рай
для
копов.
My
city
is
a
paradise,
a
paradise
for
cops.
Заныкали
в
окопах
нарки
жало,
да
варку.
Junkies
hid
their
sting
and
cook
in
the
trenches.
Упаси
Бог
от
житухи
настолько
не
сладкой.
God
forbid
a
life
so
unsweet.
Тут
до
сих
пор
думают,
что
сила
в
силе.
They
still
think
here
that
strength
is
in
power.
Снова
на
Кирова
заморосили.
It
started
drizzling
again
on
Kirov
Street.
Вчера
опять
стреляли,
видимо
псы
затусили.
They
were
shooting
again
yesterday,
apparently
the
dogs
were
partying.
Попили,
после
же
закусили.
They
drank,
then
they
had
a
bite.
Люблю
этот
город
всем
сердцем,
честно.
I
love
this
city
with
all
my
heart,
honestly.
Только
он
клал
на
твои
интересы.
Only
it
doesn't
give
a
damn
about
your
interests.
Тут
ценяться
обвесы,
двиги
и
прессы.
Body
kits,
moves,
and
presses
are
valued
here.
Поккер,
местность
и
чем
ты
можешь
быть
полезен.
Poker,
location,
and
how
you
can
be
useful.
Смысл
теряется,
любовь
- нотации.
The
meaning
is
lost,
love
is
notation.
Любой
вопрос
решиться
за
по-братски.
Any
issue
will
be
resolved
like
brothers.
Рушаться
замки,
горят
мечты
и
братцы.
Castles
are
crumbling,
dreams
and
brothers
are
burning.
Такова
житуха
самой
сильной
нации.
Such
is
the
life
of
the
strongest
nation.
Сонная
Лощина
- не
веди
за
собой
меня.
Sleepy
Hollow
- don't
lead
me
astray.
За
собой
меня.
Lead
me
astray.
Одновременно
манила
разум
и
готова
была.
Simultaneously
beckoned
the
mind
and
was
ready.
Все
отнять.
Все
отнять.
To
take
everything
away.
To
take
everything
away.
Тут
клиника
рекой,
до
п*здеца
недалеко.
Here,
the
clinic
is
a
river,
not
far
from
f*cking
up.
Милли-милли-ко,
и
как
до
дома
на
мотор.
Milli-milli-ko,
and
like
getting
home
on
a
motor.
Ты
собери
себя
потом,
ты
же
по
сути
молодой.
Pull
yourself
together
later,
you're
essentially
young.
Сонная
Лощина
- не
веди
за
собой...
Sleepy
Hollow
- don't
lead
me
astray...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.