Добровольно
солнце
согревало
твою
суть,
но
Freiwillig
wärmte
die
Sonne
dein
Wesen,
aber
Злыми
лабиринтами
терялись
эти
дни
In
bösen
Labyrinthen
verirrten
sich
diese
Tage
Сам
себе
невзгодами
тут
не
давал
уснуть
Ich
selbst
ließ
mir
mit
Widrigkeiten
hier
keine
Ruhe
А
всё,
что
я
искал
когда-то,
находил
внутри
Und
alles,
was
ich
einst
suchte,
fand
ich
in
mir
Истинами
лживыми
дорога
далека
Mit
trügerischen
Wahrheiten
ist
der
Weg
weit
Но
всё
же
рассудительно
распутывал
следы
Doch
ich
entwirrte
die
Spuren
dennoch
besonnen
Не
позволь
язвительному
тону
пустяка
Ich
ließ
nicht
zu,
dass
der
spöttische
Ton
einer
Kleinigkeit
Убивать
минуты
очевидной
красоты
Die
Minuten
offensichtlicher
Schönheit
tötet
В
этом
мире
заплутавших
королей,
наверняка
In
dieser
Welt
der
verirrten
Könige,
wird
sicherlich
Почувствует
себя
невольно
смелым
негодяй
Sich
ein
Schurke
unwillkürlich
mutig
fühlen
Дымом
растяну
куплеты
слов
до
потолка
Mit
Rauch
ziehe
ich
die
Strophen
der
Worte
bis
zur
Decke
И
чарами
доходчивыми
отравлю
печаль
Und
mit
verständlichem
Zauber
vergifte
ich
die
Trauer
Безутешная
дарованная
небом
благодать
Untröstliche,
vom
Himmel
geschenkte
Gnade
Оплакивала
снова
окровавленный
закат
Bewinte
erneut
den
blutigen
Sonnenuntergang
И
сегодня
мы
за
место
того,
чтобы
пропадать
Und
heute,
anstatt
zu
verschwinden
Будем
любить
и
созидать
Werden
wir
lieben
und
erschaffen
Всё
сложится
Alles
wird
sich
fügen
Всё
моментально,
без
лишних
эмоций,
мысли
о
прошлом
Alles
sofort,
ohne
unnötige
Emotionen,
Gedanken
an
die
Vergangenheit
Всё,
что
я
сделал
со
зла
— не
нарочно,
пусть
всё
останется
в
прошлом
Alles,
was
ich
aus
Zorn
tat
– nicht
absichtlich,
lass
alles
in
der
Vergangenheit
bleiben
Останутся
ли
яркими
отсылками
слова,
что
подарили
близкие
по
духу
люди?
Werden
die
Worte,
die
mir
geistesverwandte
Menschen
schenkten,
als
lebhafte
Referenzen
bleiben?
Я
не
знаю
Ich
weiß
es
nicht
Я
не
знаю
всех
ответов
на
вопросы,
но
уверен,
несомненно,
в
том,
что
время
нас
рассудит!
Ich
kenne
nicht
alle
Antworten
auf
die
Fragen,
aber
ich
bin
mir
sicher,
dass
die
Zeit
uns
richten
wird!
Мы
просто
ловим
азарт
Wir
genießen
einfach
den
Nervenkitzel
Здесь
и
сейчас
Hier
und
jetzt
Скрываемся
от
глаз
этих
Verstecken
uns
vor
diesen
Blicken
Я
пытаюсь
подарить
всего
себя
тебе
Ich
versuche,
dir
mein
ganzes
Ich
zu
schenken
Но
постоянно
что-то
тянет
назад
Aber
ständig
zieht
mich
etwas
zurück
Останутся
ли
яркими
отсылками
слова,
что
подарили
близкие
по
духу
люди?
Werden
die
Worte,
die
mir
geistesverwandte
Menschen
schenkten,
als
lebhafte
Referenzen
bleiben?
Надеюсь,
я
от
тебя
услышу
— (need
you)
Ich
hoffe,
ich
höre
von
dir
– (brauch
dich)
Время
нас
рассудит
Die
Zeit
wird
uns
richten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: азамат кудзаев, сергей горбачев, сослан бурнацев
Альбом
HATTORI
дата релиза
28-10-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.