Текст и перевод песни Miyuki Nakajima - あした
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
イヤリングを外して
Removing
my
earrings,
綺麗じゃなくなっても
Even
if
I
grow
less
lovely,
見失ってしまわないでね
Not
to
lose
sight
of
me
yet.
フリルのシャツを脱いで
Taking
off
my
frilly
shirt,
やせっぽちになっても
Even
if
I
grow
thin,
見失ってしまわないでね
Not
to
lose
sight
of
me
yet.
カーラジオが嵐を告げている
The
car
radio
announces
a
storm
2人は黙りこんでいる
We
two
have
fallen
silent
形のないものに
誰が
To
that
which
has
no
form,
who
愛なんてつけたのだろう
教えてよ
Gave
the
name
love?
Tell
me.
私たちが何もかもを失くして
We
two
lose
everything
we
have,
ただの心しか持たない
And
have
nothing
but
our
hearts
やせた猫になっても
Even
if
we
become
thin
cats
あなたのため何の得もなくても
Even
if
there
is
no
point
for
you,
言えるならその時
愛を聞かせて
If
you
could
say
it
then,
let
me
hear
your
love.
なお遠くなるみたい
It
seems
like
we
only
grow
further
apart.
許し合えば2人は
If
we
forgive
each
other,
なおわからなくなるみたいだ
It
seems
like
we
only
grow
more
confused.
あなたの手の中で壊れたい
I
would
want
to
shatter
in
your
hands.
ナイフならあなたを傷つけながら
If
I
was
a
knife,
折れてしまいたい
I
would
want
to
break
as
I
hurt
you.
何もかも愛を追い越してく
Everything
overtakes
love
どしゃ降りの1車線の人生
A
one-lane
life
in
the
pouring
rain.
2人分傷ついている教えてよ
We
are
both
wounded,
for
the
two
of
us
tell
me.
私たちが何もかもを失くして
We
two
lose
everything
we
have,
ただの心しか持たない
And
have
nothing
but
our
hearts
やせた猫になっても
Even
if
we
become
thin
cats
あなたのため何の得もなくても
Even
if
there
is
no
point
for
you,
言えるならその時
愛を聞かせて
If
you
could
say
it
then,
let
me
hear
your
love.
何もかも
愛を追い越してく
Everything
overtakes
love
どしゃ降りの1車線の人生
A
one-lane
life
in
the
pouring
rain.
2人分傷ついている
教えてよ
We
are
both
wounded,
for
the
two
of
us
tell
me.
私たちが何もかもを失くして
We
two
lose
everything
we
have,
ただの心しか持たない
And
have
nothing
but
our
hearts
やせた猫になっても
Even
if
we
become
thin
cats
あなたのため何の得もなくても
Even
if
there
is
no
point
for
you,
言えるならその時
愛を聞かせて
If
you
could
say
it
then,
let
me
hear
your
love.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miyuki Nakajima, Yuen Leung Calvin Poon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.