Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あなた恋していないでしょ
Du liebst doch gar nicht, oder?
あなた恋していないでしょ
Du
liebst
doch
gar
nicht,
oder?
わざと恋していないでしょ
Du
liebst
absichtlich
nicht,
oder?
理屈に適うことばかり
Du
redest
immer
nur
von
Dingen,
die
logisch
sind.
他人事(ひとごと)
みたいに話すもの
Du
sprichst,
als
ob
es
jemand
anderen
betrifft.
あなた恋していないでしょ
Du
liebst
doch
gar
nicht,
oder?
無理に恋していないでしょ
Du
liebst
zwanghaft
nicht,
oder?
遠い昔のことのように
Als
ob
es
eine
ferne
Vergangenheit
wäre,
静かに笑って逸らすもの
lächelst
du
ruhig
und
lenkst
ab.
火傷するほど誰かを好いて
Du
hast
dich
so
sehr
in
jemanden
verliebt,
dass
du
dich
verbrannt
hast,
人も自分も傷つき果てた
hast
andere
und
dich
selbst
bis
zum
Äußersten
verletzt.
無様な思いはもうしない
Du
willst
diese
ungeschickten
Gefühle
nicht
mehr,
しんどい思いはもうしない
du
willst
diese
anstrengenden
Gefühle
nicht
mehr.
それも悪くはないかもね
Das
ist
vielleicht
auch
nicht
schlecht.
それで恋していないのね
Deshalb
liebst
du
also
nicht,
nicht
wahr?
あなた恋していないでしょ
Du
liebst
doch
gar
nicht,
oder?
わざと恋していないでしょ
Du
liebst
absichtlich
nicht,
oder?
失敗しない人みたい
Du
wirkst
wie
jemand,
der
keine
Fehler
macht,
心の揺れない人みたい
wie
jemand,
dessen
Herz
nicht
schwankt.
鋼で出来た鎧は脆い
Eine
Rüstung
aus
Stahl
ist
zerbrechlich.
涙ひとつで踏み誤った
Du
hast
dich
durch
eine
einzige
Träne
geirrt.
冷たい男になりたくて
Du
wolltest
ein
kalter
Mann
werden,
寂しい男になったのに
aber
du
wurdest
ein
einsamer
Mann.
それも悪くはないかもね
Das
ist
vielleicht
auch
nicht
schlecht.
それで恋してい
ないのね
Deshalb
liebst
du
also
nicht,
nicht
wahr?
鋼で出来た鎧は脆い
Eine
Rüstung
aus
Stahl
ist
zerbrechlich.
涙ひとつで踏み誤った
Du
hast
dich
durch
eine
einzige
Träne
geirrt.
冷たい男になりたくて
Du
wolltest
ein
kalter
Mann
werden,
寂しい男になったのに
aber
du
wurdest
ein
einsamer
Mann.
気をつけなさい女はすぐに
Sei
vorsichtig,
Frauen
erkennen
sofort
揺れたい男を
嗅ぎ当てる
Männer,
die
sich
danach
sehnen,
erobert
zu
werden.
気をつけなさい
女はすぐに
Sei
vorsichtig,
Frauen
erkennen
sofort
揺れたい男を
嗅ぎ当てる
Männer,
die
sich
danach
sehnen,
erobert
zu
werden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miyuki Nakajima
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.