Текст и перевод песни Miyuki Nakajima - ばいばいどくおぶざべい(リマスター)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ばいばいどくおぶざべい(リマスター)
Bye-Bye Dokubouzabei (Remastered)
次の仕事が決まったんだってね
ロックシンガー
You
got
a
new
job,
I
hear,
rock
singer,
最後に歌っておくれよ
得意だったどくおぶざべい
So
sing
me
"Dokubouzabei"
one
last
time,
your
favorite.
どんな真昼の空より明るい
明るい歌
Brighter
than
even
the
noonday
sun,
a
luminous
song.
おいらの左手
もうダメなんだってさ
どくおぶざべい
My
left
hand,
they
say,
is
done
for;
"Dokubouzabei."
イカれちまったんだってさ
どくおぶざべい
It's
kaput,
they
say;
"Dokubouzabei."
幕を引かないでくれ
明かりを消さないでくれ
Don't
close
the
curtain
yet,
don't
turn
off
the
lights.
みんなわかってるから
誰も何も言わないでくれ
Everyone
knows,
but
no
one
dares
to
say.
ばいばいどくおぶざべい
Bye-bye,
Dokubouzabei.
ばいばい
どくおぶざべい
Bye-bye,
Dokubouzabei.
次の土曜の晩に
この店に来てみれば
Come
by
this
bar
next
Saturday
night,
誰かがきっと歌っているんだろうな
らいかろうりんすとうん
And
you'll
hear
someone
singing
"Raikourourinsutoun."
挨拶をきりだすのは
こちらから
I'll
be
the
one
to
break
the
ice,
誰もおいらを覚えていないだろうな
らいかろうりんすとうん
But
no
one
will
remember
me,
I'm
sure.
"Raikourourinsutoun."
長居はできないだろう
ろうりんすとうん
I
won't
overstay
my
welcome;
"Rourinsutoun."
みんな変わってしまう
みんな忘れてしまうだろう
Everyone
changes,
everyone
forgets.
だから最後の歌は空より明るい
ばいばいどくおぶざべい
So
my
last
song
will
be
joyous
and
bright:
bye-bye,
Dokubouzabei.
ギターが重いぜ
めちゃくちゃ重いぜ
ロックシンガー
This
guitar
feels
heavy,
so
damn
heavy,
rock
singer,
放りだしちまいたくなって
丁度いいやどくおぶざべい
I'm
about
to
toss
it
aside,
it's
driving
me
crazy;
"Dokubouzabei."
イカれたギターが
おいらのイカれたこの腕に
This
crazy
guitar
and
my
crazy
arm,
溶けるつもりで何かたくらんでいるらしいぜどくおぶざべい
They're
scheming
something
together,
plotting
their
revenge.
"Dokubouzabei."
みんな一緒に行っちまえ
ばいばいばい
Let's
all
go
together;
bye-bye,
bye.
幕を引かないでくれ
明かりを消さないでくれ
Don't
close
the
curtain
yet,
don't
turn
off
the
lights.
みんなわかってるから
誰も何も言わないでくれ
Everyone
knows,
so
let
no
one
speak
a
word.
ばいばいどくおぶざべい
Bye-bye,
Dokubouzabei.
ばいばいどくおぶざべい
Bye-bye,
Dokubouzabei.
ばいばいどくおぶざべい
Bye-bye,
Dokubouzabei.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miyuki Nakajima
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.