Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ひとり上手(リマスター)
Alleinsein-Meisterin (Remastered)
あなたの声のする街角
dort,
wo
ich
deine
Stimme
höre,
an
der
Straßenecke.
冬の雨に打たれて
Vom
Winterregen
durchnässt,
あなたの足音をさがすのよ
suche
ich
deine
Schritte.
あなたの帰る家は
Dein
Zuhause
ist
私を忘れたい街角
an
der
Straßenecke,
wo
du
mich
vergessen
willst.
肩を抱いているのは
Du
hältst
jemanden
im
Arm,
私と似ていない長い髪
mit
langem
Haar,
das
meinem
nicht
ähnelt.
心が街角で泣いている
Mein
Herz
weint
an
der
Straßenecke,
ひとりはキライだとすねる
schmollt,
weil
es
die
Einsamkeit
hasst.
ひとり上手とよばないで
Nenn
mich
nicht
Alleinsein-Meisterin,
心だけ連れてゆかないで
nimm
nicht
nur
mein
Herz
mit,
私を置いてゆかないで
lass
mich
nicht
hier
zurück,
ひとりが好きなわけじゃないのよ
ich
bin
nicht
gerne
allein.
あの人と私は流れて
flossen
jener
Mann
und
ich
dahin,
雨のように愛して
liebten
wie
der
Regen,
サヨナラの海へ流れついた
und
strandeten
im
Meer
des
Abschieds.
手紙なんてよしてね
Schreib
mir
bloß
keine
Briefe,
なんども
くり返し泣くから
ich
würde
immer
wieder
weinen.
電話だけで捨ててね
Lass
es
beim
Anruf
bewenden
und
wirf
mich
weg,
僕もひとりだよと騙してね
täusche
mich,
sag,
du
seist
auch
allein.
心が街角で泣いている
Mein
Herz
weint
an
der
Straßenecke,
ひとりはキライだとすねる
schmollt,
weil
es
die
Einsamkeit
hasst.
ひとり上手と呼ばないで
Nenn
mich
nicht
Alleinsein-Meisterin,
心だけ連れてゆかないで
nimm
nicht
nur
mein
Herz
mit,
私を置いてゆかないで
lass
mich
nicht
hier
zurück,
ひとりが好きなわけじゃないのよ
ich
bin
nicht
gerne
allein.
ひとり上手と呼ばないで
Nenn
mich
nicht
Alleinsein-Meisterin,
心だけ連れてゆかないで
nimm
nicht
nur
mein
Herz
mit,
私を置いてゆかないで
lass
mich
nicht
hier
zurück,
ひとりが好きなわけじゃないのよ
ich
bin
nicht
gerne
allein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miyuki Nakajima, Kok Kong Cheng, Jimmy Lo, Man Yee Chan, Dao Cao Ren
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.