Miyuki Nakajima - ショウ・タイム(リマスター) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Miyuki Nakajima - ショウ・タイム(リマスター)




ショウ・タイム(リマスター)
Show Time (Remastered)
日本中このごろ静かだと思います
I think Japan's been pretty quiet lately,
日本中秘かに計画してます
But secretly, the whole country's making plans.
なにも変わりありませんなにも不足ありません
Nothing has changed, and nothing is missing,
たまに虚像の世界を翔びたいだけ
But sometimes, I just want to fly away into the world of make-believe.
日本中望みをあからさまにして
Japan, its desires laid bare,
日本中傷つき挫けた日がある
Japan, its days of hurt and defeat.
だから話したがらないだれも話したがらない
That's why nobody wants to talk about it, nobody wants to say a word.
たまに虚像の世界を翔びたいだけ
But sometimes, I just want to fly away into the world of make-believe.
いまやニュースはショウ・タイム
The news these days, it's all just showtime,
いまや総理はスーパースタ-
And the Prime Minister, he's a superstar.
カメラ回ればショウ・タイム
When the cameras are rolling, it's showtime,
通行人も新人スター
And even the man on the street is a rookie star.
Watch & enjoy チャンネル切れば別世界
Watch & enjoy; when you change the channel, it's a whole different world.
人が増えすぎて区別がつきません
There are too many people, I can't tell them apart,
みんなモンゴリアン区別がつきません
They're all just Mongorians, I can't tell them apart.
私特技はハイジャンプ私苦手は孤独
My special skill is the high jump, my weakness is loneliness.
たまに虚像の世界を翔びたいだけ
But sometimes, I just want to fly away into the world of make-believe.
決まりきった演説偉いさんの演説
The same old speeches from the high and mighty,
揺れるジェネレイションイライラの季節
The restless generation, a season of frustration.
息が詰まりそうな地味な暮らしが続く
I'm suffocating in this boring, drab existence.
いいじゃないの 憧れてもすてきなショウ・タイム
But that's okay; it's wonderful to have dreams, to have showtime.
いまやニュースはショウ・タイム
The news these days, it's all just showtime,
乗っ取り犯もスーパースター
Even the hijackers are superstars.
カメラ回ればショウ・タイム
When the cameras are rolling, it's showtime,
私なりたいスーパースター
And I want to be a superstar, too.
Watch & enjoy チャンネル切れば別世界
Watch & enjoy; when you change the channel, it's a whole different world.





Авторы: Miyuki Nakajima


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.