Miyuki Nakajima - 強がりはよせヨ(リマスター) - перевод текста песни на немецкий

強がりはよせヨ(リマスター) - Miyuki Nakajimaперевод на немецкий




強がりはよせヨ(リマスター)
Hör auf zu bluffen (Remastered)
強がりはよせヨと笑ってよ
"Hör auf zu bluffen", sag es lachend.
移り気な性質(たち)よと 答えたら
Wenn ich antworte: "Ich bin nun mal wankelmütig",
それならば唇かみしめて
dann beißt du dir auf die Lippen.
なぜ目をそらすかと 問いつめて
Du fragst eindringlich: "Warum schaust du weg?"
いつからこんなふうになったのか
Seit wann ist es so geworden?
子供のようには戻れない
Ich kann nicht mehr wie ein Kind sein.
強がりはよせヨと笑われて
"Hör auf zu bluffen", sagst du lachend.
淋しいと答えて 泣きたいの
Ich will antworten: "Ich bin einsam", und weinen.
生意気をいうなと笑ってよ
Sag lachend, ich soll nicht frech sein.
ひとりが好きなのと答えたら
Wenn ich antworte: "Ich bin gern allein",
それならこの俺の行くあてを
dann fragst du eindringlich,
どうしてたずねると問いつめて
warum ich dich dann frage, wohin du gehst.
いつからこんなふうになったのか
Seit wann ist es so geworden?
やさしい女に戻れない
Ich kann nicht mehr eine sanfte Frau sein.
強がりはよせヨと笑われて
"Hör auf zu bluffen", sagst du lachend.
淋しいと答えて 泣きたいの
Ich will antworten: "Ich bin einsam", und weinen.
いつからこんなふうになったのか
Seit wann ist es so geworden?
子供のようには戻れない
Ich kann nicht mehr wie ein Kind sein.
強がりはよせヨと笑われて
"Hör auf zu bluffen", sagst du lachend.
淋しいと答えて 泣きたいの
Ich will antworten: "Ich bin einsam", und weinen.
強がりはよせヨと笑われて
"Hör auf zu bluffen", sagst du lachend.
淋しいと答えて 泣きたいの
Ich will antworten: "Ich bin einsam", und weinen.





Авторы: Miyuki Nakajima


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.