Miyuki Nakajima - 新曾根崎心中(リマスター) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Miyuki Nakajima - 新曾根崎心中(リマスター)




新曾根崎心中(リマスター)
Shin-Sonezaki Shinju (Remastered)
無駄だとわかってやめられるのなら
If I knew I could stop because it's futile
恋わずらいとは呼ばないのよ、ボク
I wouldn't call it lovesickness, baby
夢だとわかって目が醒めないから
Because I can't wake up knowing it's a dream
夢中と呼ぶのよ 覚えときなさい
I call it infatuation, remember that
二人きりにしてください
Leave us alone
二人きりでしかできないことがあるから
Because there are things we can only do when we're alone
親しんで楽しんでいとしんで愛(かな)しんで苦しんで
Cherishing, enjoying, loving, grieving, suffering
ただ愛のもくず
Just the ashes of love
親しんで楽しんでいとしんで愛(かな)しんで苦しんで
Cherishing, enjoying, loving, grieving, suffering
ただ愛のもくずね
Just the remnants of love
枕もおよばぬ絆の脆さ
The fragility of bonds that pillows cannot reach
義理でもふりでも愛よりは確か
Even duty or pretense is more reliable than love
肌身に離さぬおまえの気配
Your presence, never leaving my skin
恩より親よりおまえが恋し
I crave you more than my parents, more than my obligations
二人手をとって行こうか
Let's hold hands and go
二人きりでしか行けない憂き世の浄土、さァ
To the Pure Land of this sorrowful world where only we can go, come on
親しんで楽しんでいとしんで愛(かな)しんで苦しんで
Cherishing, enjoying, loving, grieving, suffering
ただ愛のもくず
Just the ashes of love
親しんで楽しんでいとしんで愛(かな)しんで苦しんで
Cherishing, enjoying, loving, grieving, suffering
ただ愛のもくずね
Just the remnants of love
二人手をとって行こうか
Let's hold hands and go
二人きりでしか行けない憂き世の浄土、さァ
To the Pure Land of this sorrowful world where only we can go, come on
親しんで楽しんでいとしんで愛(かな)しんで苦しんで
Cherishing, enjoying, loving, grieving, suffering
ただ愛のもくず
Just the ashes of love
親しんで楽しんでいとしんで愛(かな)しんで苦しんで
Cherishing, enjoying, loving, grieving, suffering
ただ愛のもくず
Just the remnants of love
親しんで楽しんでいとしんで愛(かな)しんで苦しんで
Cherishing, enjoying, loving, grieving, suffering
ただ愛のもくず
Just the ashes of love
親しんで楽しんでいとしんで愛(かな)しんで苦しんで
Cherishing, enjoying, loving, grieving, suffering
ただ愛のもくずね
Just the remnants of love





Авторы: Miyuki Nakajima


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.