Текст и перевод песни Miyuki Nakajima - 時代(リマスター)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
時代(リマスター)
Эпоха (ремастер)
今はこんなに悲しくて
Сейчас
так
больно,
涙も枯れ果てて
И
слёзы
все
высохли,
もう二度と笑顔には
Кажется,
уже
никогда
なれそうもないけど
Не
смогу
больше
улыбаться.
そんな時代もあったねと
Но
мы
будем
вспоминать
об
этом,
いつか話せる日が来るわ
И
однажды
сможем
сказать:
あんな時代もあったねと
"А
помнишь,
были
времена..."
きっと笑って話せるわ
И
будем
смеяться.
だから今日はくよくよしないで
Так
что
давай
не
будем
сегодня
унывать,
今日の風に吹かれましょう
Просто
подставим
лица
навстречу
ветру.
まわるまわるよ時代は回る
Вращается,
вращается,
время
вращается,
喜び悲しみくり返し
Радость
сменяется
печалью,
今日は別れた恋人たちも
И
даже
те,
кто
расстался
сегодня,
生まれ変わってめぐり逢うよ
Родятся
вновь
и
встретятся.
旅を続ける人々は
Те,
кто
продолжает
свой
путь,
いつか故郷に出逢う日を
Однажды
найдут
дорогу
домой.
たとえ今夜は倒れても
Даже
если
сегодня
ты
падаешь,
きっと信じてドアを出る
Верь
в
себя
и
открой
эту
дверь.
たとえ今日は果てしもなく
Пусть
сегодня
бесконечно
冷たい雨が降っていても
Идёт
холодный
дождь,
めぐるめぐるよ
時代は巡る
Вращается,
вращается,
время
вращается,
別れと出逢いをくり返し
Встречи
сменяются
расставаниями.
今日は倒れた旅人たちも
И
даже
те
путники,
что
пали
сегодня,
生まれ変わって歩きだすよ
Родятся
вновь
и
продолжат
свой
путь.
まわるまわるよ時代は回る
Вращается,
вращается,
время
вращается,
別れと出逢いをくり返し
Встречи
сменяются
расставаниями.
今日は倒れた旅人たちも
И
даже
те
путники,
что
пали
сегодня,
生まれ変わって歩きだすよ
Родятся
вновь
и
продолжат
свой
путь.
今日は倒れた旅人たちも
И
даже
те
путники,
что
пали
сегодня,
生まれ変わって歩きだすよ
Родятся
вновь
и
продолжат
свой
путь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chang De Xu, Miyuki Nakajima, Si Xing You (pka Cheung Siu Chun), Yu Rui Liu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.