Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
瞬きもせず
Ohne mit der Wimper zu zucken
瞬きひとつのあいだの一生
Ein
Leben
in
der
Zeit
eines
Wimpernschlags
僕たちはみんな一瞬の星
Wir
alle
sind
Sterne
eines
Augenblicks
瞬きもせずに
Ohne
mit
der
Wimper
zu
zucken
息をすることさえ惜しむかのように求めあう
Als
würden
wir
uns
scheuen
zu
atmen,
suchen
wir
einander
ああ
人は獣
牙も毒も棘もなく
Ach,
der
Mensch
ist
ein
Tier,
ohne
Reißzähne,
Gift
oder
Stacheln
ただ痛むための涙だけを持って生まれた
Nur
mit
Tränen
geboren,
um
zu
leiden
裸すぎる獣たちだ
Zu
nackte
Tiere
sind
wir
君を映す鏡の中
君を誉める歌はなくても
Auch
wenn
es
keinen
Spiegel
gibt,
der
dich
zeigt,
kein
Lied,
das
dich
preist
僕は誉める
君の知らぬ君についていくつでも
Ich
preise
dich,
alles
an
dir,
was
du
nicht
kennst,
immer
und
immer
wieder
あのささやかな人生を良くは言わぬ人もあるだろう
Manche
mögen
dieses
bescheidene
Leben
nicht
gutheißen
あのささやかな人生を無駄となじる人もあるだろう
Manche
mögen
dieses
bescheidene
Leben
als
sinnlos
verurteilen
でも僕は誉める
君の知らぬ君についていくつでも
Aber
ich
preise
dich,
alles
an
dir,
was
du
nicht
kennst,
immer
und
immer
wieder
ああ
人は獣
牙も毒も棘もなく
Ach,
der
Mensch
ist
ein
Tier,
ohne
Reißzähne,
Gift
oder
Stacheln
ただ痛むための涙だけを持って生まれた
Nur
mit
Tränen
geboren,
um
zu
leiden
裸すぎる獣たちだ
Zu
nackte
Tiere
sind
wir
触れようとされるだけで痛む人は
火傷してるから
Menschen,
die
schon
bei
der
kleinsten
Berührung
Schmerz
empfinden,
haben
sich
verbrannt
通り過ぎる街の中で
そんな人を見かけないか
Siehst
du
solche
Menschen
in
der
vorbeiziehenden
Stadt?
あのささやかな人生はもしかしたら僕に似ている
Dieses
bescheidene
Leben
ähnelt
vielleicht
meinem
あのささやかな人生はもしかしたら君だったのか
Dieses
bescheidene
Leben
warst
vielleicht
du
通り過ぎる街の中で
そんな人を見かけないか
Siehst
du
solche
Menschen
in
der
vorbeiziehenden
Stadt?
瞬きひとつのあいだの一生
Ein
Leben
in
der
Zeit
eines
Wimpernschlags
僕たちはみんな一瞬の星
Wir
alle
sind
Sterne
eines
Augenblicks
瞬きもせずに
Ohne
mit
der
Wimper
zu
zucken
息をすることさえ惜しむかのように求めあう
Als
würden
wir
uns
scheuen
zu
atmen,
suchen
wir
einander
ああ
人は獣
牙も毒も棘もなく
Ach,
der
Mensch
ist
ein
Tier,
ohne
Reißzähne,
Gift
oder
Stacheln
ただ痛むための涙だけを持って生まれた
Nur
mit
Tränen
geboren,
um
zu
leiden
裸すぎる獣たちだから
Weil
wir
zu
nackte
Tiere
sind
僕は誉める
君の知らぬ君についていくつでも
Ich
preise
dich,
alles
an
dir,
was
du
nicht
kennst,
so
oft
es
geht.
瞬きひとつのあいだの一生
Ein
Leben
in
der
Zeit
eines
Wimpernschlags
僕たちはみんな一瞬の星
Wir
alle
sind
Sterne
eines
Augenblicks
瞬きもせずに
Ohne
mit
der
Wimper
zu
zucken
息をすることさえ惜しむかのように求めあう
Als
würden
wir
uns
scheuen
zu
atmen,
suchen
wir
einander
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miyuki Nakajima
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.