Miyuki Nakajima - 瞬きもせず - перевод текста песни на немецкий

瞬きもせず - Miyuki Nakajimaперевод на немецкий




瞬きもせず
Ohne mit der Wimper zu zucken
瞬きひとつのあいだの一生
Ein Leben in der Zeit eines Wimpernschlags
僕たちはみんな一瞬の星
Wir alle sind Sterne eines Augenblicks
瞬きもせずに
Ohne mit der Wimper zu zucken
息をすることさえ惜しむかのように求めあう
Als würden wir uns scheuen zu atmen, suchen wir einander
ああ 人は獣 牙も毒も棘もなく
Ach, der Mensch ist ein Tier, ohne Reißzähne, Gift oder Stacheln
ただ痛むための涙だけを持って生まれた
Nur mit Tränen geboren, um zu leiden
裸すぎる獣たちだ
Zu nackte Tiere sind wir
君を映す鏡の中 君を誉める歌はなくても
Auch wenn es keinen Spiegel gibt, der dich zeigt, kein Lied, das dich preist
僕は誉める 君の知らぬ君についていくつでも
Ich preise dich, alles an dir, was du nicht kennst, immer und immer wieder
あのささやかな人生を良くは言わぬ人もあるだろう
Manche mögen dieses bescheidene Leben nicht gutheißen
あのささやかな人生を無駄となじる人もあるだろう
Manche mögen dieses bescheidene Leben als sinnlos verurteilen
でも僕は誉める 君の知らぬ君についていくつでも
Aber ich preise dich, alles an dir, was du nicht kennst, immer und immer wieder
ああ 人は獣 牙も毒も棘もなく
Ach, der Mensch ist ein Tier, ohne Reißzähne, Gift oder Stacheln
ただ痛むための涙だけを持って生まれた
Nur mit Tränen geboren, um zu leiden
裸すぎる獣たちだ
Zu nackte Tiere sind wir
触れようとされるだけで痛む人は 火傷してるから
Menschen, die schon bei der kleinsten Berührung Schmerz empfinden, haben sich verbrannt
通り過ぎる街の中で そんな人を見かけないか
Siehst du solche Menschen in der vorbeiziehenden Stadt?
あのささやかな人生はもしかしたら僕に似ている
Dieses bescheidene Leben ähnelt vielleicht meinem
あのささやかな人生はもしかしたら君だったのか
Dieses bescheidene Leben warst vielleicht du
通り過ぎる街の中で そんな人を見かけないか
Siehst du solche Menschen in der vorbeiziehenden Stadt?
瞬きひとつのあいだの一生
Ein Leben in der Zeit eines Wimpernschlags
僕たちはみんな一瞬の星
Wir alle sind Sterne eines Augenblicks
瞬きもせずに
Ohne mit der Wimper zu zucken
息をすることさえ惜しむかのように求めあう
Als würden wir uns scheuen zu atmen, suchen wir einander
ああ 人は獣 牙も毒も棘もなく
Ach, der Mensch ist ein Tier, ohne Reißzähne, Gift oder Stacheln
ただ痛むための涙だけを持って生まれた
Nur mit Tränen geboren, um zu leiden
裸すぎる獣たちだから
Weil wir zu nackte Tiere sind
僕は誉める 君の知らぬ君についていくつでも
Ich preise dich, alles an dir, was du nicht kennst, so oft es geht.
瞬きひとつのあいだの一生
Ein Leben in der Zeit eines Wimpernschlags
僕たちはみんな一瞬の星
Wir alle sind Sterne eines Augenblicks
瞬きもせずに
Ohne mit der Wimper zu zucken
息をすることさえ惜しむかのように求めあう
Als würden wir uns scheuen zu atmen, suchen wir einander





Авторы: Miyuki Nakajima


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.