Miyuki Nakajima - 肩幅の未来(リマスター) - перевод текста песни на немецкий

肩幅の未来(リマスター) - Miyuki Nakajimaперевод на немецкий




肩幅の未来(リマスター)
Schulterbreite Zukunft (Remastered)
こわれかけたラジカセ あなたが捨てたガラクタ
Das kaputte Radio, der Schrott, den du weggeworfen hast,
かわいそうで拾って 直せないまま ひと夏
tat mir leid, ich hob es auf, konnte es aber den ganzen Sommer nicht reparieren.
忘れんぼうの歳月(さいげつ) 好奇心でスイッチ
Vergessliche Jahre, aus Neugier legte ich den Schalter um.
ノイズだらけのFM 痛い曲が流れ出た
Aus dem rauschgeplagten FM erklang ein schmerzhaftes Lied.
ケンカなんていつもだった
Streit gab es immer,
嫌いなんて言わなかった
aber ich sagte nie, dass ich dich hasste.
ちょっと甘い ちょっと苦い 夕暮れの溜息
Ein bisschen süß, ein bisschen bitter, ein Seufzer in der Abenddämmerung.
肩幅の未来 いちずにあなたの背中しか
Schulterbreite Zukunft, ich sah nur deinen Rücken, so stur.
肩幅の未来 見ない自分が怖かった
Schulterbreite Zukunft, ich hatte Angst vor mir selbst, weil ich nichts anderes sah.
1人になって見る夢は こんどは昔の背中だけ
Wenn ich alleine träume, sehe ich jetzt nur noch deinen Rücken von damals.
...らちもない
...Es ist hoffnungslos.
ライヴハウスの立ちぎき ショールームの1日
Stehend lauschen im Live-Haus, den ganzen Tag im Showroom.
非常口から夜中の駐車場に潜んでいた
Wir versteckten uns nachts auf dem Parkplatz, durch den Notausgang.
宝探しするように
Wie bei einer Schatzsuche
サヨナラを探したね
suchten wir nach einem Abschied.
あなただって子供だった 私たち子供だった
Du warst auch nur ein Kind, wir waren beide Kinder.
肩幅の未来 いちずにあなたの背中しか
Schulterbreite Zukunft, ich sah nur deinen Rücken, so stur.
肩幅の未来 見ない自分が怖かった
Schulterbreite Zukunft, ich hatte Angst vor mir selbst, weil ich nichts anderes sah.
1人になって見る夢は なおさら昔の背中だけ
Wenn ich alleine träume, sehe ich erst recht nur noch deinen Rücken von damals.
...らちもない
...Es ist hoffnungslos.
肩幅の未来 いちずにあなたの背中しか
Schulterbreite Zukunft, ich sah nur deinen Rücken, so stur.
肩幅の未来 見ない自分が怖かった
Schulterbreite Zukunft, ich hatte Angst vor mir selbst, weil ich nichts anderes sah.
1人になって見る夢は なおさら昔の背中だけ
Wenn ich alleine träume, sehe ich erst recht nur noch deinen Rücken von damals.
...らちもない
...Es ist hoffnungslos.





Авторы: Miyuki Nakajima, 筒美京平


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.