中島みゆき - A Ride On The Gentle Luminous Dragon - перевод текста песни на немецкий

A Ride On The Gentle Luminous Dragon - Miyuki Nakajimaперевод на немецкий




A Ride On The Gentle Luminous Dragon
Eine Fahrt auf dem sanften, leuchtenden Drachen
あの蒼ざめた海の彼方で
Jenseits des fahlen Meeres,
今まさに誰かが傷んでいる
leidet gerade jetzt jemand.
まだ飛べない雛たちみたいに
Wie Küken, die noch nicht fliegen können,
僕はこの非力を嘆いている
beklage ich meine Ohnmacht.
急げ悲しみ 翼に変われ
Eile, Trauer, werde zu Flügeln.
急げ傷跡 羅針盤になれ
Eile, Narbe, werde zum Kompass.
まだ飛べない雛たちみたいに
Wie Küken, die noch nicht fliegen können,
僕はこの非力を嘆いている
beklage ich meine Ohnmacht.
夢が迎えに来てくれるまで
Bis der Traum mich abholt,
震えて待ってるだけだった昨日
habe ich gestern nur zitternd gewartet.
明日 僕は龍の足元へ崖を登り
Morgen werde ich zum Fuße des Drachen den Felsen erklimmen,
呼ぶよ「さあ、行こうぜ」
und rufen: "Auf, lass uns gehen!"
銀の龍の背に乗って 届けに行こう
Auf dem Rücken des silbernen Drachen, lasst uns dorthin reiten,
命の砂漠へ
in die Wüste des Lebens.
銀の龍の背に乗って 運んで行こう
Auf dem Rücken des silbernen Drachen, lasst uns hintragen
雨雲の渦を
den Wirbel der Regenwolken.
失うものさえ失ってなお
Selbst wenn man alles verloren hat,
人はまだ誰かの指にすがる
klammert man sich noch an die Finger eines anderen.
柔らかな皮膚しかない理由は
Der Grund, warum wir nur weiche Haut haben,
人が人の傷みを聴くためだ
ist, damit wir den Schmerz des anderen hören können.
急げ悲しみ 翼に変われ
Eile, Trauer, werde zu Flügeln.
急げ傷跡 羅針盤になれ
Eile, Narbe, werde zum Kompass.
まだ飛べない雛たちみたいに
Wie Küken, die noch nicht fliegen können,
僕はこの非力を嘆いている
beklage ich meine Ohnmacht.
わたボコリみたいな翼でも
Auch wenn die Flügel wie Wattebäusche sind,
木の芽みたいな頼りない爪でも
auch wenn die Krallen wie junge Knospen unsicher sind,
明日 僕は龍の足元へ崖を登り
Morgen werde ich zum Fuße des Drachen den Felsen erklimmen,
呼ぶよ「さあ、行こうぜ」
und rufen: "Auf, lass uns gehen!"
銀の龍の背に乗って 届けに行こう
Auf dem Rücken des silbernen Drachen, lasst uns dorthin reiten,
命の砂漠へ
in die Wüste des Lebens.
銀の龍の背に乗って 運んで行こう
Auf dem Rücken des silbernen Drachen, lasst uns hintragen
雨雲の渦を
den Wirbel der Regenwolken.
銀の龍の背に乗って 運んで行こう
Auf dem Rücken des silbernen Drachen, lasst uns hintragen
雨雲の渦を
den Wirbel der Regenwolken.
銀の龍の背に乗って
Auf dem Rücken des silbernen Drachen.
銀の龍の背に乗って
Auf dem Rücken des silbernen Drachen.
銀の龍の背に乗って
Auf dem Rücken des silbernen Drachen.
銀の龍の背に乗って
Auf dem Rücken des silbernen Drachen.
銀の龍の背に乗って
Auf dem Rücken des silbernen Drachen.
銀の龍の背に乗って
Auf dem Rücken des silbernen Drachen.





Авторы: Miyuki Nakajima


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.